Ananau - Wo Die Höhen Zum Himmel Reichen
(克丘亚语)
Ananau, ananau
多么痛,多么痛啊
Nispaniwashkanky
你对我说
(德语)
Komm hinauf, an die alten Orte
来吧,去旧日之地
Und wir hör'n was die Stimmen erzähl'n
我们就会听见,那声音的讲述
Überall klingen fremde Worte
四处响起陌生的词语
Mit dem Herz können wir sie versteh'n
但留心,我们就能理解
(昆雅语)
Lómë alantië
夜晚隐褪
Mornië alantië
黑暗隐褪
Utúlië Tindómion
晨曦之子来临
(克丘亚语)
Ananau, ananau
多么痛,多么痛啊
Nispaniwashkanky
你对我说
Ñuquallapiñam chay ña wiky
你的双眼仅在我之上
Ananau, ananau
多么痛,多么痛啊
Nispaniwashkanky
你对我说
Wiñaypaqchum ñuqa qawasqaiky
我会经常看见你吗?
May runallam kakuchkanky
你认为你是怎样的人啊
Kaycunallapy waqanaypaq
让我为你在此地哭泣
Wañuptyqa ñakawanky
当我死去,你会悲伤
Manam munanichu chay pasayta
而我不想让它发生
(德语)
Wo die Höhen zum Himmel reichen
在直抵天际的高处
Lausch der flüsternden Unendlichkeit
聆听永恒的私语
Lass uns hier bis zum Morgen bleiben
让我们待到天明
Ein Nacht lang vergisst uns die Zeit
这一夜,时间将我们忘却
(昆雅语)
Lómë alantië
夜晚隐褪
Mornië alantië
黑暗隐褪
Utúlië Tindómion
晨曦之子来临
(克丘亚语)
Ananau, ananau
多么痛,多么痛啊
Nispaniwashkanky
你对我说
Ñuquallapiñam chay ña wiky
你的双眼仅在我之上
Ananau, ananau
多么痛,多么痛啊
Nispaniwashkanky
你对我说
Wiñaypaqchum ñuqa qawasqaiky
我会经常看见你吗?
May runallam kakuchkanky
你认为你是怎样的人啊
Kaycunallapy waqanaypaq
让我为你在此地哭泣
Wañuptyqa ñakawanky
当我死去,你会悲伤
Manam munanichu chay pasayta
而我不想让它发生
Kaycunallapy waqanaypaq
为你在此地哭泣