愛しさにリボンをかけて
编曲:松浦晃久
编曲:松浦晃久
May your Christmas wishes come true
希望你的圣诞愿望能够成真
A very Merry Christmas with lots of love
度过一个充满爱特别的圣诞节
May your Christmas be filled with happiness
希望你的圣诞节装满幸福
A very Merry Christmas with lots of love
度过一个充满爱特别的圣诞节
サンタクロースを待ち焦がれて
期盼着圣诞老人的到来
寝たふりして
假装睡着
起きていた 夜のこと
却清醒着的那些夜晚
赤い服を着た 広い背中は
那穿着红色的衣服 宽广的背影
大好きな パパに似てた
和我最爱的爸爸是那么的相似
時が過ぎて 大人になったら
时光飞逝 长大成人后
分かったの サンタは
才知道圣诞老人
本当にいるって
是真的存在的
“プレゼント”じゃなく
并不是“礼物”
大切な人に
而是最重要的人
“この愛を
赠予我们的
伝えたくなる気持ち”を
想要传达
配っている
这份爱意的感情
いま 愛しさに リボンをかけたら
此刻 用爱为你系上丝带
A very Merry Christmas to you
为你献上一个特别的圣诞快乐
愛するあなたの うれしい笑顔を
深爱着的你 脸上洋溢着幸福的笑容
煌めく光が包んで
被闪耀的光芒围绕着
くもる窓から 夜空を見上げてる
从朦胧的窗台仰望着夜空
あなたを 抱きしめて
紧紧地拥抱着你
きっと 世界中でいま
若能使内心变得清澈透明
心を澄ませば
现在全世界也一定
空を翔けるベルの音が 聞こえる
能够听到在空中回荡的铃铛的声音
飾りつけられた部屋
充满装饰品的房间内
不思議なくらい
也许有些不可思议
飾らない 私がいる
毫无掩饰的我也待在这里
揺れる灯を 見つめながら
看着摇曳的灯光
今年ももうすぐ(あと少しで)
今年也差不多
終わってくけど
要迎来尾声了
忙しく 過ぎてく時間の中で
在忙碌中度过的那些时光
伝えそびれた(たくさんの)
还未来得及传达的
ままの「ありがとう」
那些感谢
この胸に 降り積もる雪のように
就像积雪一样
残っている
残留在我的心中
いま 愛しさに リボンをかけたら
此刻 用爱为你系上丝带
A very Merry Christmas to you
为你献上一个特别的圣诞快乐
きっと 世界中でいま 心を澄ませば
若能使内心变得清澈透明 现在全世界也一定
空を翔けるベルの音が 聞こえる
能够听到在空中回荡的铃铛的声音
Jingle bell shalalalalala
Jingle bell shalalalalala
Jingle bell shalalalalala
Jingle bell shalalalalala
Jingle bell
Jingle bell
So that our happiness will come true
这样我们就能获得幸福
Make your wishes come true
让你的愿望成真
All love and hope together
让所有的爱和希望在一起
Spread the love
传达这份爱吧
いま 愛しさに リボンをかけたら
此刻 用爱为你系上丝带
A very Merry Christmas to you
为你献上一个特别的圣诞快乐
きっと 世界中がいま 眩しい笑顔と
现在全世界也一定
やさしい気持ちに包まれ
被灿烂的笑容和温柔的感情所围绕
煌めく明日が続いてくこと
祈祷着
願ってる
美好的明天会一直这样下去
May your Christmas wishes come true
希望你的圣诞愿望都能实现
(Merry Christmas merry Christmas)
(圣诞快乐)
A very Merry Christmas with lots of love
度过一个充满爱特别的圣诞节
(Bringing shining star to the world)
吧闪亮的星星带到这世界上
May your Christmas be filled with happiness
希望你的圣诞节装满幸福
(Merry Christmas to you)
(圣诞快乐)
A very Merry Christmas with lots of love
度过一个充满爱特别的圣诞节
(Merry Christmas to you all with lots of love)
(希望你的圣诞节充满爱)
And happy new year
新年快乐