Au Cafe de la Paix
Rendez-vous
赴一场约
À la brasserie
在巴黎和平咖啡馆
Du café de la paix.
的餐馆
Je t'attendrai.
我会等你
Je porte un feutre
我戴着
De couleur neutre
暗色的毡帽
Et mon pardessus
我的外套
N'est pas brillant non plus.
也不显眼
Je pose rai mon journal
我会把我的报纸
Sur le bar devant moi.
搁在我面前的吧台上
Je pose rai mon journal,
我会放下我的报纸
Tu me reconnaîtras.
你会认出我的
Si t'es en retard,
如果你迟到了
Passé le quart
错过约定的时刻
Je prendrai un demi
我会要半升啤酒
Pour noyer mon ennui.
排遣无聊
Si t'est en retard,
如果你迟到
Jusqu'au soir
直到天黑
Je prendrai un sérieux
我会再要一杯啤酒
Pour le noyer mieux.
更好地排遣无聊
Je plierai mon journal
我会叠起我的报纸
Sur le bar devant moi,.
在我面前的吧台上
Je plierai mon journal.
我会叠起我的报纸
Tu me reconnaîtras,
你会认出我的
Lalala.
啦啦啦
我们可以去
On ira
任何你想去的地方
Où tu voudras.
你挽着我的手臂
Tu me prendras le bras
像从前那样
Comme autrefois.
我们去看我们住过的街道
On ira voir note rue,
还有七楼的房间
Notre chambre au sixième.
这一切已不复存在
Tout ça n'existe plus
但我们还是要去看看
Mais on ira quand même.
报纸上的广告
L'annonce dans le journal
一个月前就已发布
Est paru il y un mois.
如果你看下这份报纸
Si tu lis ce journal,
你会认出自己的
Tu te reconnaîtras,
啦啦啦
Lalala.
我们可以去看看塞纳河
巴黎圣母院
On ira voir la Seine
还有我的纸板屋
Et le coeur de Paris...
在玛丽桥上
Ma maison de carton
我们可以去看别的地方
Au pont Marie...
我们可以去碰碰运气
On ira voir ailleurs,
我们可以去看别的地方
On ira faire fortune...
因为是时候了
椅子放在桌子上
On ira voir ailleurs
故事也快要说完
Parce qu'il est l'heure.
我把手上还有的东西
Les chaises sont sur les tables.
放在我面前的吧台上
C'est la fin de la fable.
三枚钉子和一颗外套纽扣
Je pose ce qu'il me reste
你没法认出我的
Sur le bar devant moi:
夜色笼罩着天空
Trois clous et un bouton de veste.
夜色笼罩着天空
Tu ne me reconnaîtras pas.
走吧,我的小夜莺
La nuit étreint le ciel,
生活是如此美好
La nuit étreint le ciel.
Allez, mon rossignol,
La vie est belle.