Hitomi no Juunin (Live)
数えきれない... でも少しの歳月は流れ
数不清…纵使有些许岁月流逝
いったい君の事を
对你的事情
どれくらい分かってるのかな?
究竟了解多少呢?
指先で地図辿るようには
用指尖在地图上沿画
上手く行かないね
是无法顺利到达的
気づいているよ不安そうな顔
注意到了哟
隠してるくらい
你不安得将脸庞深埋
急ぎ足の明日へと抵抗するように
为了与快步走来的明天对抗般
駆け回っていても不思议なくらい...
即使在此徘徊不前
この胸は君を描くよ
胸中却不可思议得描绘着你
见上げれば辉きは色褪せず溢れていた
抬头仰望 那不曾褪色的光辉满溢出来
どんな时も照らしてる
如果变得和无论何时
あの太阳のようになれたなら
也照耀着的太阳一样
还想继续 即使片刻 被你的气味包裹
もう少しだけ君の匂いに... 抱かれていたいな+
外面的空气牵引着项链
外の空気に首轮を引かれ
我背对着
仆は背を向けた
因透出白雾气息
白く渗んだ
让人知晓的季节
溜め息に知らされる季节(とき)を
周而复始便会不经意的想起…
缲り返しながらふと思うのさ...
我为何会在这里呢
なぜ仆はここに居るんだろう?
想一直陪伴在你的身边
そばにいてずっと君の笑顔を
看着你微笑的脸庞
见つめていたい
在那映射的一瞬间 想在那眼睛里停留
移り行く瞬间をその瞳に住んでいたい
满满得被静谧的色彩渲染
どこまでも穏やかな色彩に彩られた
在这风景画中
一つの风景画の中
企盼这样在你身旁的时间暂停 永远得
寄り添うように时を止めて欲しい永远に
想一直陪伴在你的身边
看着你微笑的脸庞
そばにいてずっと君の笑顔を
在那映射的一瞬间 想在那眼睛里停留
见つめていたい
有一天能与你在鲜丽的季节里
移り行く瞬间をその瞳に住んでいたい
携手出行
いつの日か鲜やかな季节へと
去那犹如在天空中绽放的雪花的源头...去花的源头
连れ出せたら
雪のように空に咲く花のもとへ... 花のもとへ