反复回返 杂音
繰り返す 雑音
身右 身左 同样的表情
右 左 同じ顔
谁也没有改变
誰も変わらない
谁也不会改变
誰も変われない
是这样吧
そうだろう
如果只存在于你心中的生存价值
君の中 だけで生きた価値が
是如此值得深爱 那么我
それほど愛しいならば 僕が
就将几近崩坏的悲伤
壊せるくらいの悲しみを
全部 都给你 总有一天
与えて しまえば いつか。
尽管如此
为了消亡而继续生存的我
それでも
是如此可笑的话
消える為に生きている 僕が
令飘浮的 声音 绽裂而生
それほど可笑しいなら
以这只属于你的眼泪
浮かぶ 声を 裂いて生まれる
听呐
君だけの涙で
明明怎么样都想消失
ほら
明明怎么样都想活下去
どうしても消えたいのに
明明怎么样都说不出口
どうしても生きたいのに
重重积叠我的声音
どうしても言えないのに
该怎么做才能消失
積み重なる僕の声
该怎么做才能活下去
どうしたら消えられるの
该怎么做才能说出口
どうしたら生きられるの
该怎么做 该怎么做
どうしたら言い出せるの
仰望
どうしたら どうしたら
通过而去
仰ぐ
停滞
通過する
黑色群众
止まる
喧嚣
黒の群れ
雕琢着脚步
騒ぐ
明明怎么样都想消失
足を散りばめる
明明怎么样都想活下去
どうしても消えたいのに
明明怎么样都说不出口
どうしても生きたいのに
重重积叠我的声音
どうしても言えないのに
该怎么做才能消失
積み重なる 僕の声
该怎么做才能活下去
どうしたら消えられるの
该怎么做才能说出口
どうしたら生きられるの
该怎么做 该怎么做
どうしたら言い出せるの
曾爱的 我在此处
どうしたら どうしたら
你曾凝望的 那片天空
愛した 僕がいた
已然消逝
君は見た あの空が
发声歌唱 弹音作乐
無くなった
曾经梦想
声がした 音がした
谢谢你 谢谢你 谢谢你
夢見てた
发声歌唱
ありがとう
消失无踪
声がした
无论眼泪 无论心识 无论痛楚
消えてった
无论想念 无论那笑脸
涙さえ 心さえ 痛みさえ
无论任何一切 无论任何一切
想いさえ 笑顔さえ
消失无踪 消失无踪
何もかも 何もかも
虽然全是谎言 虽然全是谎言
消えてった 消えてった
我的心中 我的心中
嘘だけど 嘘だけど
曾经有你 ...
僕の中
君がいた