片っぽで丸を作ってしっかり持ってて
【用绳的一段围个圈 握住不要松手】
もう片っぽでその丸の後ろをぐるっと回って
【再用另一端从圈的后面 绕过来转个弯】
間にできたポッケに入って
【把绳的一端穿过中间的空隙】
出て来るの待ってて
【静静等待着它系好】
出てきたところを迎えにきて
【迎着绳从中间穿过来后】
「せーの」で引っぱって
【最后喊着“一、二”一起拉紧】
はじめはなんとも情けない形だとしても
【最开始的时候 就算系不出好看的样子】
同じだけ力を込めて
【倾注的力量却是一样的】
羽根は大きく結び目は固く
【请你将蝴蝶结系得紧紧的】
なるようにきつく結んでいてほしいの
【有着大大的翅膀 和坚固的结扣】
腕はここに思い出は遠くに
【希望你将手臂放在这里】
置いておいてほしい ほしいの
【并将思念放在远方】
片っぽでも引っ張ちゃえばほどけちゃうけど
【只要拉出绳子的一端 蝴蝶结就松开了】
作ったもの壊すのは遥かに簡単だけど
【破坏掉完成的作品 是如此的简单】
だけどほどく時も そう、ちゃんと 同じようにね
【所以解开蝴蝶结之时 也要仔细地倾注力量】
分かってるよ でもできたらね
【我知道的 所以蝴蝶结系好之后】
「せーの」で引っ張って
【我们喊着“一、二”一起拉紧】
ほどけやしないようにと願って力込めては
【为了不让它容易松开 一边祈祷一边用力】
広げすぎた羽根に戸惑う
【但却对着拉得变形的翅膀不知所措】
羽根は大きく結び目は固く
【请你将蝴蝶结系得紧紧的】
なるようにきつく結んでいてほしいの
【有着大大的翅膀 和坚固的结扣】
夢はここに思い出は遠くに
【请把梦想留在这里 思念放在远方】
気づけばそこにあるくらいがいい
【放在何时回想起来都触手可及之处就好】
黙って引っ張ったりしないでよ
【不要默默地拉坏蝴蝶结】
不格好な蝶にしないでよ
【不要让蝴蝶结变得不好看】
結んだつもりがほどいていたり
【因为本想系紧却解开了】
緩めたつもりが締めていたり
【因为本想松开却系紧了】
この蒼くて広い世界に
【这个湛蓝而宽广的世界】
無数に散らばった中から
【从无数零散的线中】
別々に二人選んだ糸を
【两个人分别选择出自己的线】
お互いたぐり寄せ合ったんだ
【相互接近交织在一起】
結ばれたんじゃなく結んだんだ
【不是被束缚而是去结合】
二人で「せーの」で引っ張ったんだ
【两个人喊着“一、二”一起拉紧】
大きくも小さくもなりすぎないように
【既不要弄大也不要弄小】
力を込めたんだ
【轻轻地注入力量】
この蒼くて広い世界に
【这个湛蓝而宽广的世界】
無数に散らばった中から
【从无数零散的线中】
別々に二人選んだ糸を
【两个人分别选择出自己的线】
お互いたぐり寄せ合ったんだ
【相互接近交织在一起】
結ばれたんじゃなく結んだんだ
【不是被束缚而是去结合】
二人で「せーの」で引っ張ったんだ
【两个人喊着“一、二”一起拉紧】
大きくも小さくもなりすぎないように
【既不要弄大也不要弄小】
力を込めたんだ
【轻轻地注入力量】