コンプリケイション -still struggle version-
泣き出しそうな表情(かお)で憂う低い空
阴沉的天空下 你仿佛要流泪的表情
する事もなく時間(とき)を削る
削去无所事事的时光
吐き出す場のない思いを飲み込んで
没有说出来的场所 只能将思绪吞下
苛立ち混じりの唾を吐く
混杂着焦躁的抱怨
有什么东西似乎要毁坏
何もかもが 壊れそうな
抱着这种不安畏惧着明天
不安抱いて 明日に怯え
就算一味期待着后天
明後日ばっか見てたって
心里也一直明白答案不会出来这种事情
答えは出ないことだってわかってる
若前途无限光明 明天我们还能做些什么
若现实早已被黑暗所染 明天我们又能做些什么
限りなく広がる 真っ白な 明日に何を描く
唯有以抗争来展现光辉
現実が染め行く 真っ暗な 明日に何を描く
烦恼自己的无能
もがき輝く
总是一声不响的发呆装傻
想做的事情 那种东西根本没有
悩んでる自分がなんかダサくて
在屋顶悄悄的抽着マイセン(一种香烟)
じっとしてらんなくてバックレ
好像享受着今天的サイゼ(日本料理店名)
やりたい事そんなもんないぜ
朋友一直很担心的看着这样的我
屋上でこっそりくわえるマイセン
我吐着烟圈说「我不会哭哦」
なんか楽しくねぇ今日のサイゼ
看起来坚强实际却很煎熬
心配そうな目でみてるマイメン
习惯了昏暗的道路
「泣いてないぜ」なんて吐いて
终于决心买了iPod
強がってみてもマジ辛いぜ
只有表面贴着薄膜
通いなれた薄暗い道路
为什么薄膜却这样的沉重
やっとの思い、買ったiPod
温柔温暖的地方
上辺だけの薄いラップ
沉重痛苦的开着窗
何故か重い薄っぺらのバッグ
像是要被压垮
優しく暖かいはずの場所
逃入总是逃入的公园
重苦しくて明け放つ窓
有什么东西似乎要毁坏
重圧に押しつぶされそうで
抱着这种不安畏惧着明天
逃げ込んだいつもの公園
就算一味期待着后天
心里也一直明白答案不会出来这种事情
何もかもが 壊れそうな
若前途无限光明 明天我们又能做些什么
不安抱いて明日に怯え
若现实早已被黑暗所染 明天我们又能做些什么
明後日ばっか見てたって
唯有以抗争来展现光辉
答えは出ないことだって わかってる
在有限的生命中
那样笨拙的自己在描绘
限りなく広がる 真っ白な 明日に何を描く
现在只要这样就好
現実が染め行く 真っ暗な 明日に何を描く
若前途无限光明 明天我们还能做些什么
もがき輝く
若现实早已被黑暗所染 明天我们又能做些什么
唯有以抗争来展现光辉
限りある僅かな時の中
若前途无限光明 明天我们还能做些什么
ヘタクソな自分描け
若现实早已被黑暗所染 明天我们又能做些什么
今はまだそれでいい
唯有以抗争来展现光辉
限りなく広がる 真っ白な 明日に何を描く
現実が染め行く 真っ暗な 明日に何を描く
もがき輝く
限りなく広がる 真っ白な 明日に何を描く
現実が染め行く 真っ暗な 明日に何を描く
もがき輝く