惨場
隠そうか、鋭利に研いだ心の棘(とげ)
藏起来吧,研磨得锐利的心之荆棘
意外にそういうの、大事そうに抱えてるね、
那种东西,竟然还能很重要似得抱在怀里呢,
それって真っ赤なやつだろ、
那就是通红的家伙吧,
色に例えたらさ!
如果用颜色比喻的话!
泣きそうだ、いい加減にしてその笑顔
要哭出来了,那笑容给我适可而止吧
正々堂々したい僕にはトドメだよ
这对于想堂堂正正起来的我是最后一击啊
それって真っ赤な嘘だろ、
那就是通红的谎言吧,
実のところはさ!
如果按实话来说的话!
そういうのいらない
不需要那种东西啦
そういうのいらない!
不需要那种东西啦!
冷え切った「本当」、
冰冷的“真实”,
伝わってるよ大体
传达到了哟大体上
開いた心の音(ね)を聞かせてよ!
让我听一听敞开的心声吧!
どうでもいいみたいに笑ってないで
别笑得像是毫无所谓一样
内容物(ないようもつ) どうせ普通じゃないんだろう
被容纳的东西反正不普通吧
がんじがらめの鍵を 今すぐ外して。
束手缚脚的枷锁 现在立刻卸掉吧。
見つかんないな これっぽっちの手掛かりも
寻找不到呐 就连一丁点儿线索也是
信じられないんだ 柔らかい手触りも
无法相信啊 就连柔软的触感也是
これって真っ赤な嘘だろ、
这就是通红的谎言吧,
実のところはさ!
如果按实话来说的话!
吐きそうだ、止(よ)してくれないかなその気迫
令人作呕,那种气魄能给我消停一下吗
何になりたくて そんな目をしているんだよ
究竟是想成为什么 才会露出那种眼神啊
それって真っ赤なやつだろ、
那就是通红的家伙吧
色に例えたらさ!
如果用颜色比喻的话!
こういうのいらない
不需要这种东西啦
こういうのいらない!
不需要这种东西啦!
曖昧な「本当」、
暧昧的“真实”,
伝わってるよ大体
传达到了哟大体上
仕舞った心の音(おと)を開けてみて!
来试着敞开一下封闭的心声吧!
ひどい音(おと)が鳴るはずのそれにさ、
那声音肯定不堪入耳 而且啊,
気づいているんだろう 普通じゃないこと
已经发现了吧 这根本不是普通
ぎゅっと縛られた縄を 今すぐ解いて
紧紧缠住的绳索 现在立刻解开吧
開いた心の音(ね)を聞かせてよ!
让我听一听敞开的心声吧!
どうでもいいみたいに笑ってないで
别笑得像是毫无所谓一样
内容物(ないようもつ) どうせ普通じゃないんだろう
被容纳的东西反正不普通吧
がんじがらめの鍵を 今すぐ外して。
束手缚脚的枷锁 现在立刻卸掉吧。
コインロッカーベイビー 专辑歌曲
MARETU 热门歌曲
MARETU全部专辑
# | 专辑 | |
---|---|---|
1 | ||
2 | 最新热歌慢摇95 | |
3 | ||
4 | ||
5 | ||
6 | ニューダーリン | |
7 | ベノマ | |
8 | ヒトリユラリ(MARETU REMIX) | |
9 | しう | |
10 | イナイイナイリブート | |
11 | コインロッカーベイビー | |
12 | maimai でらっくす ベストアルバムちほー | |
13 | ナミダ | |
14 | Fried Eye | |
15 | ボカロで覚える中学英単語 | |
16 | ダーリンシンドローム | |
17 | イナイイナイリブート (BONUS TRACKS) | |
18 | ぴんく |