Die Schöne Müllerin D795: Der Jäger
Der Jäger
獵人
Was sucht denn der Jäger am Mühlbach hier?
那獵人在小溪旁尋覓什麼?
Bleib' , trotziger Jäger, in deinem Revier!
傲慢的獵人為何不到森林裡
Hier gibt es kein Wild zu jagen für dich,
在這裡找不到野獸的踪跡
hier wohnt nur ein Rehlein, ein Zahnes für mich.
只有一頭小鹿屬於我自己
Und willst du das zärtliche Rehlein sehn,
你若想看我那馴良的小鹿
so laß deine Büchsen im Walde stehn,
就把你的獵槍放在森林裡
und laß deine klaffenden Hunde zu Haus,
再把你的獵狗在家中栓起來
und laß auf dem Horne den Saus und Braus,
你不要讓那號角擾攘喧鬧
und schere vom Kinne das struppige Haar,
還要把零亂的頭髮理一理
sonst scheut sich im Garten das Rehlein fürwahr,
別嚇壞我那小鹿磨坊姑娘
und schere vom Kinne das struppige Haar,
還要把零亂的頭髮理一理
sonst scheut sich im Garten das Rehlein fürwahr,
別嚇壞我那小鹿磨坊姑娘
Doch besser, du bleibst im Walde dazu
你最好快快回到森林裡去
und ließest die Mühlen und Müller in Ruh'.
好讓我在磨坊里安心休息
Was taugen die Fischleine im grünen Gezweig?
你來打獵不啻是緣木求魚
Was will denn das Eichhorn im bläulichen Teich?
小松鼠難到會跳進池塘里
Drum bleibe, du trotziger Jäger, im Hain,
傲慢的獵人快回到絲林裡
und laß mich mit meinen drei Rädern allein;
我要和三座水車安享靜寂
und willst meinem Schätzchen dich machen beliebt,
我想我的小寶貝會愛上你
so wissen, mein Freund, was ihr Herzchen betrübt:
我知道朋友她已為你著迷
Die Eber , die kommen zu Nacht aus dem Hain
那野豬在黑暗裡竄出樹林
und brechen in ihren Kohlgarten ein,
它闖進捲心菜園裡
und treten und wühlen herum in dem Feld:
它踩壞菜蔬踐踏田地
die Eber die schieße, du Jägerheld!
你若能殺死野豬我敬佩你