Now here you go again
現在你又要離開了
You say you want your freedom
你說你想要追尋你的自由
Well, who am I to keep you down?
好,那我問你,是我束縛住你了嗎
Its only right that you should
唯一正確的做法是
Play the way you feel it
你應該按照你的感覺行事
But listen carefully to the sound
但是請你認真聽聽這聲音
Of your loneliness
你內心孤獨的聲音
Like a heartbeat drives you mad
這心跳聲彷彿能夠驅使你走向瘋狂
In the stillness of remembering what you had
陷入一種寂靜,回憶你曾擁有過的一切
And what you lost
你失去了什麼
And what you had
你得到了什麼
And what you lost
你失去了什麼
Thunder only happens when its raining
唯有先落雨,方會有雷鳴
Players only love you when theyre playing
唯有逢場作戲,方會有人愛你
Say women, they will come and they will go
女人們來來去去
When the rain washes you clean, youll know, youll know
當大雨將你從內至外沖刷乾淨時,你會明白的
Now here I go again, I see the crystal visions
現在我又要離開了,我看到了水晶般漂亮的幻象
I keep my visions to myself
我將這幻象內化於心
Its only me
那隻是我
Who wants to wrap around your dreams and
誰會想要環抱住你的夢想
Have you any dreams youd like to sell?
而你又會想要販賣你的夢想嗎
Dreams of loneliness
孤獨的夢境
Like a heartbeat drives you mad
像能夠驅使你走向瘋狂的心跳聲
In the stillness of remembering what you had
陷入一種孤寂,回憶你所擁有的一切
And what you lost
你失去了什麼
And what you had
你獲得了什麼
And what you lost
而你又被剝奪了什麼
Thunder only happens when its raining
唯有先落雨,方會有雷鳴
Players only love you when theyre playing
唯有逢場作戲,方會有人愛你
Thunder only happens when its raining
唯有先落雨,方會有雷鳴
Players only love you when theyre playing
唯有逢場作戲,方會有人愛你
Say women, they will come and they will go
女人們來來去去
When the rain washes you clean, youll know, youll know
當大雨將你從內至外沖刷乾淨時,你會明白的
You will know, youll know
你會明白的,你會明白的