7 deadly sins
The seven deadly sins
我們濃縮了這七樁死罪
We refine them all and worse
使它們看起來更加惡劣
Well the degenerate kings, pushy beggars
那些墮落的國王,頑固的乞丐
Fallen ladies of letters and verse
詩篇和字牘虛構的失貞女人
Pride, lust, gluttony, greed, sloth, wrath and envy
傲慢,色欲,饕餮,貪婪,懶惰,暴怒和妒忌
Its all in a hard days work for me
對我來講,存在於日復一日的艱難歲月裡
But oh oh I, I pay no mind
但是,喔,我不在乎
And I pay no mind
我真的不在乎
To a name that you will employ me
以你利用我的名義
I despise all their kind
我將拋卻一切身外之物
Job search and destroy me
找工作把我搞垮了
Oh hand me my gun
噢,請把我的槍遞給我
My friend well have some fun
朋友咱可以快活一會兒
Well shoot down the spies through the trees
幹掉藏在樹後面的叛徒
And kick up the leaves
然後在晨風中
In the morning breeze
愉快地踢樹葉
Pay no mind
別在意
And the old iron bells
那些陳舊的金屬鈴鐺
Still ring in the old machine
仍在老掉牙的機械裡晃響
And I'll chain you to hell
我會在地獄裡禁錮你的肉身
Or poison your soul but it seems to rebel
或者單單毒害靈魂,不過它看起來不太安分
Its obscene, you stay home and get lean
挺可憎的,你宅在家裡日漸消瘦
Live in your mind but dont live out your dreams
活在幻想裡但別做夢了
No oh no pay no mind
不,喔,別在意