頑張ろう頑張ろう
加油吧加油吧
努力してこそヒロイン
只有努力的人才是女主角
だけど泣いちゃう沈んじゃう
但我也會流淚也會消沉
つらい時こそおかわり
正因為是難過的時候才要再來一份
原唱:水瀨祈
原唱:水瀨祈
翻唱:花守織
翻唱:花守織
ねえ誰にでも言えない事
不能告訴任何人的事
一つや二つあるでしょ?
怎麼也會有一兩件的吧?
ああ家族にも友達にも
無論家人也好朋友也罷
これだけはやっぱ無理無理
果然還是不行不行
バリアを張ったって
衝破阻礙
人はゴシップ好きなのです
人們果然還是喜歡散佈流言蜚語
ありもしない噂で
因為那些根本不存在的謠言
目に見えないキズ増えるのです
徒增傷痕
頑張ろう頑張ろう
加油吧加油吧
努力してこそヒロイン
只有努力的人才是女主角
だけど泣いちゃう沈んじゃう
但我也會流淚也會消沉
つらい時こそおかわり
正因為是難過的時候才要再來一份
消えちゃえあっちいけ
消失吧走開吧
いらない弱気ヒロイン
不再懦弱的女主角
つまり目指すはシンデレラ
目標是辛德瑞拉
戀フラグはどこでしょうか?
戀愛的flag會在哪裡?
そう甘くはないのです
才沒有那麼簡單(T_T)
ねえ何でかな?嫌いだった?
為什麼呢?是討厭我嗎?
友達だと思ってた
我以為我們是朋友的
気づけなくて悔しかった
非常後悔沒能注意到
狀況悪化やだやだ
情況逐漸變糟真的叫人討厭
正しいことをしたって
即使做了正確的事
それでもアンチはつくのです
也會有反作用
時に背水之陣
有時也要決一死戰
己の正義を守るのです
要守護我心中的正義
生き抜こう生き抜こう
活下去吧活下去吧
最終回までヒロイン
直到大結局為止我仍是女主角
たまに怒って戦って
有時也會生氣也會戰鬥
弱る時こそおかわり
正因為是軟弱之時才要再來一份
ぶつかれ逃げんなよ
來碰撞吧別逃跑啊
暑苦しくてもヒロイン
即便炎熱也是女主角
きっとなれないシンデレラ
一定成不了辛德瑞拉
バットエンドなのでしょうか?
難道結局是BE了?
夢は花嫁なのです
明明我的願望是成為新娘
どこなの?優しい王子様
溫柔的王子殿下 你究竟在哪裡?
返事して ねえ ねえ
回答我!餵!餵!
夢なら楽しませて
如果是夢境的話就讓我享受一下吧
苦手な相手だって
明明是個不擅長應付的人
知りもせず決めつけてました
在不知道的情況下就決定了
同じ夢を目指せば
如果是朝著同一個夢想努力的話
きっともう仲間なのです
一定還能成為夥伴
優しくしないでよ
請不要對我溫柔
泣いちゃうじゃん
我會哭的
興味ないフリをして見ててくれた
故意裝作不在意的你們
ありがとう
謝謝
頑張ろう頑張ろう
加油吧加油吧
努力してこそヒロイン
只有努力的人才是女主角
だけど泣いちゃう沈んじゃう
但我也會流淚也會消沉
つらい時こそおかわり
正因為是難過的時候才要再來一份
消えちゃえあっちいけ
消失吧走開吧
いらない弱気ヒロイン
不再懦弱的女主角
つまり目指すはシンデレラ
目標是辛德瑞拉
戀フラグはどこでしょうか?
戀愛的flag會在哪裡?
そう甘くはないのです
才沒有那麼簡單(T_T)