夢がはじまる
きっと想いと想いが出會うとき夢がはじまる
感情與感情相遇之時夢一定就開始了
あなたとともに時をこえたいよ
想和你一起度過這時間
そう明日を歌いたい
對想歌唱明天
風がのびやかに吹いている
清風悠然自得地吹著
わたしはもう何も恐れはしない
我已什麼都不會畏懼
はじまりはいま
現在就是開始
この手で希望をつくるの
用這雙手創造希望
言葉にできない溫もり
無法用語言表達的溫暖
それはなだらかな旋律となって
變成溫柔的旋律
ひとりきりなら聲を聞かせて
若是獨自一人就和我說說話
一緒にさけぼう
一起喊出來吧
みんなが待っている
大家在等待著
気持ちつながるその瞬間
心意相通的那個瞬間
とめないで顔あげて
不要停下抬起頭
その歌はその聲は
那首歌那個聲音
しなやかにひたむきに
溫柔而又堅定
明日へとつづいていく
向著明天繼續
きっと想いと想いが出會うから夢が生まれる
感情與感情相遇之後夢一定就誕生了
あなたとならば信じられるんだ
若是和你一起的話我就能相信
どこまでも行けると
無論何處都能到達
どんなささいな喜びも
無論多麼細小的喜悅
今日を生きるちからになるの
都能變成今天生活的力量
泣いて笑って笑って泣いて
落淚後微笑微笑後落淚
そう明日を歌いたい
對想歌唱明天
忘れることなんてないんだ
並沒有忘記哦
仲間たちの笑い聲が胸に
將同伴們的笑聲放入心中
離れてるのは心じゃないから孤獨じゃないんだ
分離著的並不是心你並不孤獨
自分より誰かを大切に思える強さを
我想擁有認為他人
わたしは手にしたい
比自己更重要的強大
優しくなりたい
我想變得溫柔
なんどでもなんどでも
無數次無數次
こころに問いかけてく
向內心發問
きっと願いと願いがぶつかれば
願望與願望相碰撞後一定會
きずなとなって
變成牽絆
そして“わたし”は“わたしたち”になる
然後「我」會變成「我們」
さびしさもわかちあう
寂寞的心情也相互分享
風がまた冷たくなっても
即便風再次變涼
みんなとなら負けないAh
大家一起的話就不會輸Ah
ずっと想いと想いをつなげたい夢のむこうへ
想一直維持感情與感情間的連繫直到夢的對岸
あなたとともに時をこえたいよ
想和你一起度過這時間
そう明日を歌いたい
對想歌唱明天