僕らなんのために
我們為了什麼
生まれてきたのだろう
生存在這個世界呢
愛はいつもそばに
愛總在身邊存在
あるのにずっと
應該是這樣的
目を背けて
轉移視線
迷っていたんだ
我逐漸迷失
どんな強い鉄の鎧で
無論多麼堅硬的鎧甲
君を守ろうとしても
要用來守護你
その心まで
武裝到心臟
僕は守れているのだろうか
我都不知道自己能否做到
もしも夢が夢のまま
如果夢想只停留在夢想
Even if game's over
如果遊戲結束了
諦めないよ
請不要放棄
いつも君が君のまま
你做自己就好
いられるように
說出的需求
手を伸ばせば
只要你伸出手
ここにある今過去も
我無論現在還是過去都在你身邊
すべて輝き出して
讓一切散發光芒
君の笑顔that's my dream
你的微笑就是我的夢想
暗闇の世界でも
即使世界陷入黑暗
何がしあわせなのか
到底什麼才是幸福
誰に分かるのだろう
到底有誰知道
君が目覚めるとき
你睜開眼的瞬間
つかの間だって
那短短的一瞬間
綺麗な朝を見せたいだけだ
我只想你看到美麗的朝陽
何度深いかなしみを越えて
無數次戰勝深深的悲傷
強くあろうとするほど
勉強著自己
心の奧で君を確かめてる
在內心深處只想著你
I know that's why
我知道這是為什麼
君がいない世界なら
如果這個世界沒有你
Even if it's over
即使到了世界盡頭
果てさえないよ
也不有盡頭
いつか僕ら
我們永遠在一起
辿り著くはじまりの景色
好不容易初次見到的景色
思い出せば
回憶起來的話
生きていく意味も理由も
我生存的意義和理由
すでにここにあって
已經都在這裡了
例え愛がlike a dream
如果愛是一場夢
幻と呼ばれても
即使被說成是虛幻的
最後に祈りが屆くのなら
如果最後祈禱可以成真
終わりゆく瞬間も
即使在結束的瞬間
その心まで僕は
在我的心底
守れているのだろうか
我還會守護著嗎
もしも夢が夢のまま
如果夢想只是夢想
Even if game's over
即使遊戲結束了
諦めないよ
我也不會放棄
いつも君が君のまま
你做你自己就好
いられるように
如果你有需要
手を伸ばせば
只要伸出手就夠了
ここにある今
我在這裡等你
過去もすべて輝き出して
過去也在等你讓一切散發光輝吧
君の笑顔that's my dream
你的微笑就是我的夢想
暗闇の世界でも
即使在這黑暗的世界
暗闇の世界でも
即使在這黑暗的世界