Frasi a metà
Chiedimi scusa
向我祈求原諒
Anche per quello che sono
為了那些存在的事實
Spostati al meno
屈尊府就
E non provarci mai più
不再嘗試
當我又一次
Quando di nuovo
試圖重續前緣
Provo a rimettermi in piedi
只是你卻尋求
E tu che mi chiedi
索取我的殘餘
Cosa mi resta di me
逼迫我歸還你賜予我的痛苦
再沒有更好的選擇了是吧
E cosa mi porta sbatterti in faccia il dolore
你將全部索取
Non c'era posto migliore
再即棄置全部
Sarà che hai preso tutto
不論什麼
E l'hai buttato via
不管是誰
如果沒有繼續陪伴你的理由
Qualsiasi cosa fu
我將與你永遠分道揚鑣
Qualunque cosa sia
隨你的一切
Non ti accompagno più
在只言片語裡消散
Se non c'è più ragione
看看我這顆疲憊的心
Si muore in mezzo a una frase
在對你竭力相助後的狼狽
O di frasi a metà
我永遠如此執拗
永遠一如我這顆心一般的固執
Ecco il mio cuore sfinito
可惜你已經失去它了
Da quanto è capace
在那寒冬十月的黎明
Sempre ostinato
再不會有更好的時光了
Sempre la copia di sé
因為人盡皆知你將全部索取
再即棄置全部
E poi ti ho perduto
不論什麼
Nell'alba gelata di ottobre
不管是誰
Non c'era giorno migliore
如果沒有繼續陪伴你的理由
我將與你永遠分道揚鑣
Sarà che hai preso tutto
隨你的一切
E l'hai buttato via
在只言片語裡消散
Qualsiasi cosa fu
隨你的一切
Qualunque cosa sia
在只言片語裡消散
Non ti accompagno più
我們就這樣結束吧
Se non c'è più ragione
越快越好
Si muore in mezzo a una frase
在憤怒爆發之前讓它消散
O di frasi a metà
讓它成為行囊裡微不足道的雜物吧
Si muore a metà di una frase
你傾注了多少殘忍的暴虐
O di frasi a metà
在這句“永遠別再管我”之中?
再也沒有比這更爛的廢話了
Chiudiamo le cose
人盡皆知你將全部索取
Veloce che poco mi basta
再即棄置全部
La rabbia finisce all'arrivo
不論什麼
è il poco in valigia la cosa che resta
不管是誰
Quantaviolenza hai sprecato
你給我記住要告訴我
In quel lasciami andare
一切都好
Non c'era frase peggiore
因為我不會在乎你的死活
隨你的一切在只言片語裡消散
Sarà che hai preso tutto
E l'hai buttato via
Qualsiasi cosa fu
Qualunque cosa sia
Ricordati di dirmi
Che va tutto bene
Si muore in mezzo a una frase
O di frasi a metà