A soldiers song
We'll sing a song, a soldier's song
我們要吟唱一首歌,一首士兵之歌
With cheering rousing chorus
用那響亮的振奮人心的合唱
As round our blazing fires we throng
我們圍在燃燒的烈焰周圍
The starry heavens o'er us
天頂上是星光照耀的天國
Impatient for the coming fight
迫不及待地面對即將到來的廝殺
And as we await the morning's light
當我們正嚴陣以待,迎接黎明的破曉
Here in the silence of the night
黑夜帶來它的寂靜
We'll chant a soldier's song
我們吟唱起士兵的戰歌
Soldiers are we,
光榮之師
whose lives are pledged to Ireland,
我們用生命守護愛爾蘭
Some have come
有些人啊
from a land beyond the wave,
來自那浪濤之上的國度
Sworn to be free,
保衛自由
no more our ancient sireland,
英王的領地已不復存在
Shall shelter the despot or the slave.
這片土地屬於所有人,就算是君主和奴隸也一樣
Tonight we man the 'bearna baoil',
我們征服前方的敵人和危險('bhearna bhaoil'為押韻為愛爾蘭語)
In Erin's cause, come woe or weal,
前進的愛爾蘭苦樂參半
'Mid cannon's roar and rifles ' peal,
在那加農炮和來复槍的響聲之中
We'll chant a soldier's song
我們吟唱起士兵的戰歌