Walter Reed
I count the cases piled up high
數著那摞的高高的病例
For the 1:15.
午夜1:15
For platform and for passerby
路過那站台
Its the same routine.
依舊那條線路
Im ranting while I 'm raving,
我咒罵著,我抱怨著
Theres nothing here worth saving.
世間沒什麼值得我去拯救
Tell me now,what more do you need?
告訴我吧,你到底想要什麼
Take me to Walter Reed tonight.
今晚,就帶我去那Walter Reed 吧
Baby Ive lost the will for fighting
寶貝,繼續下去的信念,我再也找不到了
Over everything.
一切的信念,都找不到了
Well theres a few things I gotta say
好吧,我依有幾言欲吐
And make no mistake,Im mad …
不要誤會,我真的氣憤又無奈
Cause every good thing Ive had
因為,一切的美好
Abandoned me.
都離我而去了
All I want to do is hide.
我只想,在暗處獨自舔舐著傷口
Its graduation day
好似我剛剛畢業
And everything I learned inside
可我所學到的一切
Didnt seem to pay.
都無濟於事
Ive had my fill of palm trees
我已經種滿棕櫚樹,在這裡
And lighting up Graumans Chinese.
點亮了Graumans Chinese 劇院的舞檯燈。
Tell me now,what more do you need?
告訴我吧,你到底想要什麼
Take me to Walter Reed tonight.
今晚,就帶我去那Walter Reed 吧
Baby Ive lost the will for fighting
寶貝,繼續下去的信念,我再也找不到了
Over everything
一切的信念,都找不到了
And theres a few things I gotta say.
好吧,我依有幾言欲吐
Make no mistake,Im mad.
不要誤會,我真的氣憤又無奈
Cause every good thing I had
因為,一切的美好
Abandoned me.
都離我而去了
A sad and lonesome me.
痛苦又孤獨的我啊
Im the walking wounded
帶著傷口前行著
And Id say it to your face
我會鼓起勇氣,向你表白著
But I cant find my place.
但是你的心中,已經沒有我了
So tell me now, what more do you need?
告訴我吧,你到底想要什麼
Take me to Walter Reed tonight.
今晚,就帶我去那Walter Reed 吧
Baby Ive lost the will for fighting
寶貝,繼續下去的信念,我再也找不到了
Over everything
一切的信念,都找不到了
And theres a few things I gotta say.
好吧,我依有幾言欲吐
Make no mistake,Im mad
不要誤會,我真的氣憤又無奈
Cause every good thing I had
因為,一切的美好
Abandoned me.
都離我而去了
A sad and lonesome me.
痛苦又孤獨的我啊
A sad and lonesome me.
痛苦又孤獨的我啊
A sad and lonesome me.
痛苦又孤獨的我啊