For You
『すべて君のために』
一切為你
またそんなこと言ってる
又在說那樣的話
冗談のふりは楽ね? 私も知ってる
假裝輕鬆地開玩笑?我也知道
そういう自分に酔ってるだけ
只是陶醉於那樣的自己
ほんとうは何もかも自分のため
其實一切只是為了自己
為這個世界又能有什麼用呢?
『世の中のために何か役立ってる?』
自言自語地問
獨り言のように問いかけてみる
邂逅是一切的開始的話
人と出會うことがそのキッカケならば
與你在這裡開始
あなたとここから始められる
好好地習慣了這條街的溫度之後
ちょっとだけこの街の溫度に慣れてきた頃
I wanna cry for you
I wanna cry for you
與你分享神明的恩賜
あなたと分け合う恵みのしずくを
I wanna smile for you
I wanna smile for you
為了自己想找到那愛之歌
自分のためじゃない愛の唄を見つけたい
是我太過貪心
這種罪惡感很想排除
欲張りすぎちゃったな欲しがってばかり
那個人的容顏
そんな罪悪感を紛らわすために
坦率的不可思議
あの人みたいにいい顔するなんて
只留下回憶
素直にいいと思えないのが不思議
自然就行了
イメージばかり作り込まれて
I wanna cry for you
自然であればいいのに
想為了你哭泣連心都晴朗了
I wanna cry for you
I wanna dream for you
あなたと分け合えば心も晴れてく
夢中醒來也不會忘記想見到這首歌
I wanna dream for you
All for you=All for me
夢から覚めても忘れない唄を見つけたい
一直以來都是為了你
All for you=All for me
是時候為了自己了
いつでもあなたのために
與人邂逅的輪迴在蔓延
することは自分のためになってる
開玩笑時說出真心話
人と出會うたびにその輪が広がってく
為了誰會相信
冗談は程々に本音で語ったら
那樣可能是最好的
誰かのためになると信じてる
I wanna live for you
そういうのが一番いいのかもしれない
與你分享生命的點滴
I wanna live for you
Oh I wanna sing for you
あなたと分け合う命のしずくを
夢中醒來也不會忘記想听到這首歌
Oh I wanna sing for you
I wanna cry for you
夢から覚めても忘れない唄が聴こえる
和你一起歡笑連心都晴朗了
I wanna cry for you
I wanna dream for you
あなたと笑えたら心も晴れてく
夢中醒來也不會忘記想听到這首歌
I wanna dream for you
I wanna cry for you
夢から覚めても忘れない歌が聴こえる
smile for you…
dream for you
I wanna cry for you
smile for you…
dream for you