decay
You could've said a word but you turned away
你本可以說出來,但你轉過身去
Why do you always act such a passive way?
為什麼你做事的方式總是這麼被動?
Don't you ever think that I would suck up to you
也許你認為我已經拋棄了你
But I still believe in you
即便如此,我仍然相信你
悄悄生活的那些巨人們
密やかに暮らす巨人たち
總是無法企及
屆かない屆かないいつでも
關在門外的風景
扉を?めてしまう光景
總是繞來繞去
?回り?回りいつでも
日子就這樣過去
こうして日々は?つけれど
也沒有什麼大的進步
大きなジャンプもせずに
你究竟在這做什麼呢?
あなたはここで何をしてるの?
不管到哪都是仰望和青睞
仰ぎ青枯れどこまでも
令人焦急的小空間裡懶惰的身體
在好像不能溢出的水中,試著去努力到達終點
苛立ちの狹?にある怠慢な體
日子就這樣過去,也沒有什麼大的進步
はくいようのない水の中でゴ?ルまでたどり著けたら
你究竟在做什麼呢?
こうして日々は?つけれど 大きなジャンプもせずに
不管到哪都是仰望和青睞
あなたはここで何をしてるの?
令人焦急的小空間裡懶惰的身體
仰ぎ仰がれどこまでも
在好像不能溢出的水中,試著去努力到達終點
日子就這樣過去,也沒有什麼大的進步
苛立ちの狹?にある怠慢な體
你究竟在做什麼呢?
はくいようのない水の中でゴ?ルまでたどり著けたら
不管到哪都是仰望和青睞
こうして日々は?つけれど大きなジャンプもせずに
我等待著你站起來面對
あなたはここで何をしてるの?
而你又在等什麼?
仰ぎ 仰がれ どこまでも
你本可以說出來,但你轉過身去
為什麼你做事的方式總是這麼被動?
I'm just waiting for you to stand up to it
也許你認為我已經拋棄了你
What are you waiting for?
即便如此,我仍然相信你
You could've said a word but you turned away
Why do you always act such a passive way?
Don't you ever think that I would suck up to you
But I still believe in you