LItalien
Cest moi, cest lItalien
這就是我,一個意大利人
Est-ce quil y a quelquun, est-ce quil y a quelquune
是否是那個他或那個她
Dici jentends le chien
這兒我聽見犬吠
Et si tu nes pas morte, ouvre-moi sans rancune
而如若你還沒死,請不帶怨懟敞開雙臂迎接我
Je rentre un peu tard je sais, dix-huit ans de retard cest vrai
我知道我回來晚了,十八年真實流逝的時光
Mais jai trouvé mes allumettes
而我發現我的火柴
Dans une rue du Massachusetts
落在馬薩諸塞的大街
Il est fatiguant le voyage pour un enfant de mon âge
對於我這個年歲的孩童這是一次疲頓的遠行
Ouvre-moi, ouvre-moi la porte
為我,為我敞開大門
Io non ne posso proprio più
我不能承受更多
Se ci sei, aprimi la porta
如果你在,就請為我開門
Non sai come è stato laggiù
你不曾知曉那邊發生的事
Je reviens au logis
我返回住所
Jai fais tous les métiers, voleur, équilibriste
我幹所有的活,小偷,雜技演員
Maréchal des logis
騎兵軍官
Comédien, braconnier, empereur et pianiste
喜劇演員,偷獵者,皇帝和鋼琴家
Jai connu des femmes, oui mais, je joue bien mal aux dames, tu sais
我了解女性,卻不善跟貴婦打趣,你懂的
Du temps que jétais chercheur dor
這些時光我汲汲追尋著黃金
Elles mont tout pris, jen pleure encore
她們卻佔有了我的一切,我的眼淚已然乾涸
Là-dessus le temps est passé quand javais le dos tourné
所以說我徹底背棄這些過往的光陰
Ouvre-moi, ouvre-moi la porte
為我,為我敞開大門
Io non ne posso proprio più
我不能承受更多
Se ci sei, aprimi la porta
如果你在,就請為我開門
Dirò come è stato laggiù
讓我娓娓道來那邊的事
Cest moi, cest lItalien
這就是我,一個意大利人
Je reviens de si loin, la route était mauvaise
我從遠方歸來,路況很糟糕
Et tant dannées après, tant dechagrins après
時光匆匆流逝,有過那麼多的感傷
Je rêve dune chaise
我想著有把椅子
Ouvre, tu es là, je sais, je suis tellement las, tu sais
門打開,你就在那,我知道,我是如此疲憊,你也了解
Il ne me reste quune chance
我還抱持一絲希望
Cest que tu naies pas eu ta chance
你卻不給這機會
Mais ce nest plus le même chien et la lumière séteint
門開了狗卻不是那條狗,熄滅了希望
Ouvrez-moi, ouvrez une porte
為我,為我敞開大門
Io non ne posso proprio più
我不能承受更多
Se ci siete, aprite una porta
如果你在,就請為我開門
Dirò comè stato laggiù
讓我娓娓道來那邊的事
Ouvrez-moi, ouvrez une porte
為我敞開大門
Io non ne posso proprio più
我不能承受更多
Se ci siete, aprite una porta
如果你在,就請為我開門
Dirò comè stato laggiù
讓我娓娓道來那邊的事