cover me up
A heart on the run keeps a hand on the gun you can't trust anyone
居無定所的心四處漂泊的人終是誰也無法信任
I was so sure what I needed was more tried to shoot out the sun
我曾十分確信我生命之所需不止擊滅那縷陽光
Days when we raged, we flew off the page such damage was done
我們狂怒之時選擇匆忙離去可殘局已無法收整
But I made it through, 'cause somebody knew I was meant for someone
但我熬了過來只因某人明白我這條命為他而活
所以姑娘把你的靴子留在床畔我們將不會離開此地
So girl, leave your boots by the bed we ain't leaving this room
至少在我身染重疾或是你想出門看看木蘭花開之前
Till someone needs medical help or the magnolias bloom
房子陰冷無比但我不會外出砍柴因為有你與我偎依
It's cold in this house and I ain' t going out to chop wood
所以請躺在我身上請你確信我也將是你生命的溫存
So cover me up and know you're enough to use me for good
里奇蒙之行醉酒的我撕開你的裙子讓你對我信念動搖
但我已清醒這種事永遠不會再發生我會再三向你保證
I put your faith to the test when I tore off your dress in Richmond on high
過去的戀人唱著那句“那個引他回家的人我以為會是我”
But I sobered up and I swore off that stuff forever, this time
家對我而言曾是我未曾考慮的夢想直到你出現在眼前
And the old lovers sing 'I thought it'd be me who helped him get home'
所以姑娘把你的裙子晾在外頭我們將不會離開此地
But home was a dream, one that I'd never seen till you came along
除非珀西普利斯特湖水潮湧決堤突然湧入你我之間
將我們這間山上的房子席捲帶走四處漂泊如同浮木
So girl, hang your dress out to dry we ain't leaving this room
所以請躺在我身上請你確信我也將是你生命的溫存
Till Percy Priest breaks open wide and the river runs through
所以姑娘把你的靴子留在床畔我們將不會離開此地
And carries this house on the stones like a piece of driftwood
至少在我身染重疾或是你想出門看看木蘭花開之前
So cover me up and know you're enough to use me for good
房子陰冷無比但我不會外出砍柴因為有你與我偎依
所以請躺在我身上請你確信我也將是你生命的溫存
So girl, leave your boots by the bed we ain't leaving this room
所以請躺在我身上請你確信我也將是你生命的溫存
Till someone needs medical help or the magnolias bloom
It's cold in this house and I ain't going out to chop wood
So cover me up and know you're enough to use me for good
So cover me up and know you're enough to use me for good