あの日のサネカズラ
誰が蒔いたのか
究是為何人播種
その名も知らない
其名竟不為人所知
それでもこの地に
即使如此它也想要
根を張ろうとして
在這片土地下穩固根基
そして長き時をいざ伴に過ごそうとしても——
雖說之後還打算與它共同度過漫長的時光呢——
どれほどどれほど
無論遭受了
打ちのめされても
何等的風霜摧殘
それでも幾度も
儘管如此哪怕是無數次
けして諦めず
也絕不會放棄
咲かすその命をただ捧ぐこの身に一途に
僅僅是將那由此身綻放的生命傾力奉獻出來
願いいつの日か葉うと
終有一天心願會得以實現
けれど今
但是如今
あなたはここにいることはない
你已不在這裡多時
そうねはじめからわかっていたの
是啊我從最開始就心知肚明了
それでも芽吹いた
雖說如此但枝葉煥發新生
それが育つたび
就意味著生長輪迴的到來
この地に根を張る
如同在這片土地中
あの姿のよう
生根發芽的那副姿態般
けして諦めずに
絕對不會放棄的
何かを葉えようとする姿
那副姿態像是要依靠根莖實現什麼一般
空から降り來る
自天空中降下的
約束の名前
約定之名
萬感の思い
以萬千的思緒
咲かせ“再會の約束”
讓“再會的約定”綻放開來
花は依代宿す命ほど
花蕾如同有著神靈附身的命運般
それを空から大地へ
讓它從空中飄向大地
葉を開け——こちらを向き、さあ花開け!
綠葉舒展——朝向我 肆意綻放吧!
そして今
然後到了現在
あなたはここに還ってきた
你又重新回到此地
今年もまた
今年又將會
どうか忘れないで忘れないでと乞うような姿で
展現出“請千萬不要忘記我”那般哀求的姿態
それがいつか
總有一天
私が見下ろす景色染め上げては
它會染遍我俯身望見的層層風景
數多の思いの數に至る迄
直到那無數往事歷歷在目為止
この今もふるき昔もここにこうして
從古至今它都像這樣生長著
この幻想郷の果てまでも埋める迄
直到填滿幻想鄉的每個角落為止
咲かせ咲かせなお咲かせまだ足りない
盛開吧綻放吧再多開一些啊! 還遠遠不夠呢
その想いの強さを証明らす迄!
直到能夠證明那份思念的強烈為止!
足らぬ命の長さよ忘れさせぬ
人生苦短 終不會被遺忘
そう交わした約束果たす迄!
直到實現那曾經相互許下的諾言為止!
往き果てよ——出逢ったあの日の色のまま
行至盡頭——看到的依然是那天相遇的色彩
咲き果てよ——心宿す花を私に戀ながら
完全綻放——在依附心間的花海中與我相戀...
娶 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
創られゆく歴史 | 凋葉棕 | 娶 |
[SiO2]の瞳 | nayuta | 娶 |
伴に歩くその心 | ランコ | 娶 |
モノガタリの裏側 | 凋葉棕 | 娶 |
蛙姫 | めらみぽっぷ | 娶 |
ミノキチグリーフシンドローム | 凋葉棕 | 娶 |
taboo | めらみぽっぷ | 娶 |
祝言 | めらみぽっぷ | 娶 |
東方人妖小町 | めらみぽっぷ | 娶 |
あの日のサネカズラ | めらみぽっぷ | 娶 |
meaning of life | めらみぽっぷ | 娶 |
? ?の花嫁 | 凋葉棕 | 娶 |
鳥よ | nayuta | 娶 |