完璧な庭
不斷地踩踏著樓梯的你
軋む階段振り返る
你把所有的謎題都解開了
謎を君はすべて解いた
放滿了土豆皮的水桶
ポテトの皮いっぱいのバケツ
慾望正在緊盯著你的臉哦
慾望が顔をのぞかせてるけど
你的聲音並不在這個世界上
你的聲音並不在這個世界上
君の聲はこの世界にない
你的聲音並不在這個世界上
君の聲はこの世界にない
你的聲音並不在——
君の聲はこの世界にない
孩子們在森林裡消失了。
君の聲はこの世界に
每天雖然只有一點點,兩個人一起慢慢死去
子供らは森に消える
今天好想知道更多被污染的你的事情
醒來睡著不斷地重複著
毎日、たった少し、ふたりは死んでいく
就是這樣的兩個人的生態系統
今日はもっと知りたいな汚れた君のことを
為了解悶的公開處刑
めざめ、眠りを繰り返すだけ
就連拍打水面都會有響聲的寧靜
そんなふたりの生態系
化身亡靈紳士淑女們你們終於來了
慾望正看著你們的臉呀
暇つぶしの公開処刑
早上的鳥兒對著世界的終結啼叫
水を打ったような靜けさ
早上的鳥兒對著世界的終結啼叫
ようこそ亡霊の紳士淑女たち
早上的鳥兒對著世界的終結啼叫
慾望が顔をのぞかせてるけど
早上的鳥兒對著世界的終結…
每天雖然只有一點點,兩個人一起慢慢死去
朝の鳥は世の終わりに鳴く
今天好想知道更多被污染的你的事情
朝の鳥は世の終わりに鳴く
醒來睡著不斷地重複著
朝の鳥は世の終わりに鳴く
就是這樣的兩個人的生態系統
朝の鳥は世の終わりに
不是去解開那條線還是去編織那條線
長長的內臟、語言,還有呼吸所有的這一切
毎日、たった少し、ふたりは死んでいく
看呀!地球顫抖著把它唱了出來
今日はもっと知りたいな汚れた君のことを
那些東西都快要被抖掉了
めざめ、眠りを繰り返すだけ
你的聲音並不在這個……
そんなふたりの生態系
每天雖然只有一點點,兩個人一起慢慢死去
今天好想知道更多被污染的你的事情
ほどいた糸のかわりに紡がれる
每天雖然只有一點點,兩個人一起慢慢死去
長い內臓や言葉呼吸もぜんぷ
那個瘋掉的夏天時的你
ほおらね地球が震えて歌い出した
已經在牆的另一邊
振るい落とされてしまいたいな
確定了自己的心意
所以我把門敲響了
君の聲はこの世界に
end
毎日、たった少し、ふたりは死んでいく
今日はもっと知りたいな汚れた君のことを
毎日、たった少し、ふたりは死んでいく
あの狂った夏休みの君は
もう既に壁の向こうで
意思を固めた
僕はドアを叩いた
end