身體の奧喉の真下
身體深處喉嚨正下
心があるとするなら君はそこなんだろうから
如果那裡存在心臟的話你一定在其中吧
ずっと前からわかっていたけど
雖然從很久以前就明白了
歳取れば君の顔も忘れてしまうからさ
隨著歲月流逝連你的容顏也會被我忘記
身體の奧喉の中で言葉が出來る瞬間を僕は知りたいから
但我還是想弄明白在身體深處、喉嚨之中孕育出言語的那個瞬間啊
このまま夜が明けたら
若就這樣迎來黎明
乾かないように想い出を
為了不讓這份回憶淡去
失くさないようにこの歌を
為了不讓這首歌蕩然無遺
忘れないでもうちょっとだけでいい
請你不要忘記再銘記一小會兒就可以
一人ぼっちのパレードを
不要忘卻我的孤身一人的遊行
ずっと前から思ってたけど
雖然從很早以前就已經這樣想著了
君の指先の中にはたぶん神様が住んでいる
你的指尖之上大概住著神明大人吧
今日、昨日よりずっと前から、ずっとその昔の昔から。
但其實早在比今天,比昨天,還要久遠的過去的過去
わかるんだ
就已心知肚明了
身體の奧喉の真下
身體深處喉頭之下
君の書く詩をただ真似る日々を
為了把那些只是日復一日一味模仿著你綴下的詩文的光陰
忘れないように
不再忘卻
君のいない今の溫度を
我會記住你不在身旁的此刻的溫度
乾かないような想い出で
為了讓回憶不會乾涸
失くせないでいたこの歌で
作成不會被抹去的這首歌吧
もう少しでいいもうちょっとだけでいい
再有一點點就好了再一小會就夠了啊
一人ぼっちのパレードを
不要忘卻我的孤身一人的遊行