the greats elk IE
An earthly nurse sits and sings
一個俗氣的保姆坐下歌唱
And aye she sings by lily wean
她對身旁的嬰兒歌唱
Saying, “Little ken I my bairn's father
唱道:“我對孩子的父親知之甚少
Far less the land where he dwells in”
他的住處極少陸地”
For he came on night to her bed feet
他在夜晚來到了她的床邊
And a grumbly guest i'm sure was he
我確定他是一個不速之客
Saying, 'Here am I thy bairn's father
他說:“我是這個孩子的父親
Although I be not comely'
雖然我不英俊”
'I am a man upon the land
“陸地上我是男人
I am a silkie on the sea
海中我是海豹人
And when I'm far and far frae land
當我遠離陸地時
My home it is in sule skerrie'
我便在白色礁石上定居”
And he had ta'en a purse of gold
他帶來了一袋黃金
And he had placed it upon her knee
並把它放在她膝上
Saying, 'Give to me my little young son
他說:“把我幼小的孩子交給你吧
And take thee up thy nurse's fee'
再給你撫養的費用”
'And it shall come to pass on a summer's day
“可能在夏天的某一天到來時
When the sun shines bright on every stane
當太陽在某塊石頭上閃耀時
I'll come and fetch my little young son
我將回來接我年幼的孩子
And teach him how to swim the faem'
並教他如何游泳”
'I am a man upon the land
“陸地上我是男人
I am a silkie on the sea
海中我是海豹人
And when I'm far and far frae land
當我遠離陸地時
My home it is in sule skerrie'
我便在白色礁石上定居”
'And ye shall marry a gunner good
“而你應當嫁給一位好火槍手
And a right fine gunner I'm sure he'll be
我確信他將會是一位好火槍手
And the very first shot that e'er he shoots
他開槍射出的第一發子彈
Will kill both my young son and me'
將會殺死我和我的孩子”
'I am a man upon the land
“陸地上我是男人
I am a silkie on the sea
海中我是海豹人
And when I'm far and far frae land
當我遠離陸地時
My home it is in sule skerrie'
我便在白色礁石上定居”