I See The Great Mountains
O chi chi mi na morbheanna
哦,很快我將見到它們
O chi chi mi na corrbheanna
哦,見到它們,我已迫不及待
O chi chi mi na coireachan
哦,很快就要見到了
Chi mi na sgoran fo cheo
那圍繞家鄉群山的迷霧啊
O chi chi mi na morbheanna
哦,很快我將見到它們
O chi chi mi na corrbheanna
哦,見到它們,我已迫不及待
O chi chi mi na coireachan
哦,很快就要見到了
Chi mi na sgoran fo cheo
那圍繞家鄉群山的迷霧啊
I see wild wood, I see forest
我看見野木,看見森林
I see fields ready for the harvest
看見等待收穫的田野
I see deer on the corries
看見山洞中棲息的小鹿
All wrapped in garments of fog
所有的一切都籠罩在霧紗之下
O chi chi mi na morbheanna
哦,很快我將見到它們
O chi chi mi na corrbheanna
哦,見到它們,我已迫不及待
O chi chi mi na coireachan
哦,很快就要見到了
Chi mi na sgoran fo cheo
那圍繞家鄉群山的迷霧啊
I see the place where I was born
我看見我出生的地方
I hear the sound of my native tongue
我聽見熟悉的鄉音
I feel love and warm welcoming
我感受到充滿愛與溫暖的歡迎
Worth more to me than fine gold
那對我來說比黃金更為珍貴
O chi chi mi na morbheanna
哦,很快我將見到它們
O chi chi mi na corrbheanna
哦,見到它們,我已迫不及待
O chi chi mi na coireachan
哦,很快就要見到了
Chi mi na sgoran fo cheo
那圍繞家鄉群山的迷霧啊
I see wild wood, I see forest
我看見野木,看見森林
I see fields ready for the harvest
看見等待收穫的田野
I see deer on the corries
看見山洞中棲息的小鹿
All wrapped in garments of fog
所有的一切都籠罩在霧紗之下
O chi chi mi na morbheanna
哦,很快我將見到它們
O chi chi mi na corrbheanna
哦,見到它們,我已迫不及待
O chi chi mi na coireachan
哦,很快就要見到了
Chi mi na sgoran fo cheo
那圍繞家鄉群山的迷霧啊
O chi chi mi na morbheanna
哦,很快我將見到它們
O chi chi mi na corrbheanna
哦,見到它們,我已迫不及待
O chi chi mi na coireachan
哦,很快就要見到了
Chi mi na sgoran fo cheo
那圍繞家鄉群山的迷霧啊
O chi chi mi na morbheanna
哦,很快我將見到它們
O chi chi mi na corrbheanna
哦,見到它們,我已迫不及待
O chi chi mi na coireachan
哦,很快就要見到了
Chi mi na sgoran fo cheo
那圍繞家鄉群山的迷霧啊