Damnation
We suffer to survive
為了生存受難
Are we desperate creatures crawling in the dirt?
我們莫不是絕望的生物,在污泥中爬行?
Or are we lonely preachers hiding our beating hearts?
亦或是孤獨的傳道士,逃避內心的聲音?
We sow the wind and reap the storm
我們扇動微風便可引發風暴
Dont say you havent been warned
不要說你沒有被警告過
No futures written
未來還沒有被書寫
Theres endless possibility
還有無限的可能性
We suffer to survive
為了生存受難
If hope is a prison, then maybe faith will set me free
如果希望是牢籠,也許這信仰會令我自由
We suffer to survive
為了生存受難
Am I just a victim drifting in the raging sea?
我難道是怒濤中漂泊的犧牲者?
We suffer to survive
為了生存受難
In the kingdom resides behind my own eyes
王國之所在,我視野之外
Ive got to catch the stone and cradle the wave
我必須激盪這死水
Damnation is just a daydream away
所有的非難,都不過是幻想
But still we carry on
但我們卻不肯承認
If Im God in disguise praying for the rain
如果我是虛構的神,祈求雨水
And if our demons decide, then is this all in vain?
如果我的心魔做了決定,一切就付諸東流?
We sow the wind and reap the storm
我們扇動微風便可引發風暴
Dont say you havent been warned
不要說你沒有被警告過
Its time to confess
是時候承認了
I haunt this flesh
我不過是肉體凡胎
I answer my own prayers
只有我回應自己的祈禱
I bid my own despair
我造就了自己的絕望
No futures written
未來還沒有被書寫
Theres endless possibility
還有無限的可能性
We suffer to survive
為了生存受難
If hope is a prison, then maybe faith will set me free
如果希望是牢籠,也許這信仰會令我自由
We suffer to survive
為了生存受難
Am I just a victim drifting in the raging sea?
我難道是怒濤中漂泊的犧牲者?
We suffer to survive
為了生存受難
But still, we carry on
但我們卻不肯承認
Theres a lesson in this, what I resist persists
吸取教訓吧,這樣無濟於事
And damnation is just a daydream away
而這些懲罰,不過是幻想
If hope is a prison, then maybe faith will set me free
我難道是怒濤中漂泊的犧牲者?
We suffer to survive
為了生存受難
Am I just a victim drifting in the raging sea?
如果希望是牢籠,也許這信仰會令我自由
We suffer to survive
為了生存受難