戀の予感から
「戀の予感から」
從愛的預感開始
作曲∶藤巻亮太
毫無辦法的愛意
如何去形容它呢
どうしようもない愛しさを
毫無辦法的寂寞
何に例えられようか
大概和它相似吧
どうしようもないやるせなさと
風吹拂過了你的頭髮
それは似ているのかな
溫柔的香氣將心點亮
風は君の髪を撫でていたね
溫暖的空氣動人心扉
優しい香りで心に燈をともして
因愛的預感無可奈何
溫かい空気が胸を揺らすよ
思念滿溢
佈滿全身
戀の予感からどうにもならない
只是喜歡你這一句話
想いが溢れた
為何這樣壓抑著內心
身體の中を駆け巡るんだ
毫無辦法的空虛
好きだよそれだけたった一言が
應該如何填補呢
どうしてこんなに胸を締め付ける
無法入睡的夜與靜寂的朝陽
讓內心越來越急躁
どうしようもない淋しさは
我們了解彼此的什麼呢
何で埋めたらいいんだろう
害怕受傷會使人怯懦
眠れぬ夜靜かな朝日
沒能直白地說出重要的話
心を焦がしてゆくよ
將愛的預感澆灌成
お互いの何を知っているかな
一心一意的愛吧
傷つくのが怖いと臆病になる
即使吃虧上當也想相信
大切な言葉素直に言えなくて
昨天今天明天必定不同
痛苦的時候要彼此相擁
戀の予感からひとすじの愛を
如由圓轉缺的月亮
注ぎ込んでいこう
光和影都遵從內心
馬鹿をみるでも信じていたい
慢慢將它堆積起來
昨日今日明日と同じ日はないさ
將原原本本的想法
心が苦しい時は抱き合って
從愛的預感開始最重要的
思念滿溢
満ちて欠ける月の様な
想要傳達到你的心
光も影も僕らの心の姿のまま
喜歡你這是喜歡你
即使會走投無路
積み上げていこう
沒關係毫不畏懼
素顔のままを裸の想いを
~end~
戀の予感から一番大事な
想いが溢れた
君の心に屆けたいんだ
好きだよ好きだよたったそれだけで
どれだけ追いつめられても
かまわない怖くはない
【 おわり】
秋~花鳥風月 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
戀の予感から | レミオロメン | 秋~花鳥風月 |
コスモス | レミオロメン | 秋~花鳥風月 |
蒼の世界 | レミオロメン | 秋~花鳥風月 |