奏(かなで)
編曲:久下真音
改札の前つなぐ手と手いつものざわめき、新しい風
明るく見送るはずだったのにうまく笑えずに君を見ていた
檢票口前手緊牽著手一如既往的嘈雜中卻瀰漫著新鮮的空氣
君が大人になってくその季節が
明明想要開心送你離開卻怎麼也無法擠出笑容看著你
悲しい歌で溢(あふ)れないように
在你就要成為大人的那個季節裡
最後に何か君に伝えたくて
為了不讓悲傷的歌曲滿溢而出
「さよなら」に代わる言葉を僕は探してた
在最後想告訴你一些什麼
君の手を引くその役目が僕の使命だなんてそう思ってた
一直尋找著代替「再見」的話語
だけど今わかったんだ僕らならもう
我曾以為牽住你的手是我的使命
重ねた日々がほら、導いてくれる
但是這一刻突然明白了我們
君が大人になってくその時間が
會在過去共渡的每一天的回憶的引導中繼續走下去
降り積もる間に僕も変わってく
在你就要成為大人的那個時間裡
たとえばそこにこんな歌があれば
在日積月累的時間裡我也有所改變
ふたりはいつもどんな時もつながっていける
如果那裡有這樣的一首歌
突然ふいに鳴り響くベルの音
兩個人無時無刻都能緊緊相繫
焦(あせ)る僕解(ほど)ける手離れてく君
突然間響起的鈴聲
夢中で呼び止めて抱き締めたんだ
焦急的我鬆開了手就要離去的你
君がどこに行ったって僕の聲で守るよ
不顧一切地喊住你緊緊地將你抱住
君が僕の前に現れた日から
無論你將要去哪裡我的聲音都會守護著你
何もかもが違くみえたんだ
從你出現在我面前的那一天起
朝も光も涙も、歌う聲も
一切看起來都不一樣了
君が輝きをくれたんだ
無論是早晨陽光眼淚還是歌聲
抑えきれない思いをこの聲に乗せて
都因為你而熠熠生輝
遠く君の街へ屆けよう
無法抑制的思念伴隨著這歌聲
たとえばそれがこんな歌だったら
送往你所在的遠方
ぼくらは何処(どこ)にいたとしてもつながっていける
如果說那就是這樣的歌聲