パラレルワールド
少し小さくなった夏服のブラウス
從穿著有些小的夏裝的襯衫上
あなたの香りが殘ってる気がした
感受到了殘留著你的香氣
たくさんの涙染み込んだ筈なのに
明明曾被我的眼淚打濕過
こんなに真っ白で
卻還是這樣潔白無瑕
ちょっとだけ寂しい
心中稍稍有些寂寞
ねえあの日素直になれてたら
如果那一天能坦率一點的話
ねえ今も寄り添い合ってる
現在我們應該能互相依偎著
二人が居たのかな
兩個人在一起吧
大好きだよ大好きだった
我好喜歡你好喜歡你啊
もう二度と泣かないって決めたのに
明明決定再也不會為你哭了
情けないよね弱蟲なんだ
好無情啊我這個膽小鬼
溫い夏風が
溫暖的夏風
伸びた髪をそっと撫でた
輕輕地拂過你的頭髮
色の選び方もコーヒーの淹れ方も
無論是顏色的喜好還是泡咖啡的方法
今でもあなたのクセがうつったまま
現在的你的習慣應該和以前一樣吧
ねえ違う未來があったなら
如果未來能有所變化的話就好了
ねえ少し覗いてみたいな
我好像窺探一下未來
そっと瞳を閉じれば
如果閉上了雙眼
鏡の中左右逆の
鏡中的世界就能左右逆轉的話
私の隣にはあなたがいて
我的身旁就能有你
夢の中ではしゃぎあってる
我們在夢中嬉鬧
繋いだその手を
雙手僅僅相握
もう二度と離さないでね
那時千萬別再放開我的手了
去年と同じ街並み
和去年一樣的街道
空も同じだけど違う
天空也一樣但是卻沒有你
大好きだよ大好きなんだ
好喜歡你好喜歡你啊
別の世界幸せな二人を
在另一個世界裡幸福的兩人
羨んでも戻れないんだ
就算羨慕也回不去了
そろそろここから
差不多從現在開始
歩きださなくちゃ
我該離開了
大好きだよでもさよなら
好喜歡你不過再見了
私が選んだ
我的選擇是
この世界を愛せるように
為了我愛的這個世界