プラスチック・アンブレラ
La la la… Ah
頭痛止め切れた
止痛藥用完了
驟雨(しゅうう) 今夜降るでしょう
驟雨今夜也會降下吧
無數歩く人
街上無數行人
人、人、人
人、人、人
どうせ失くす物
遲早會失去的東西
どうして? 錆びてても尚
為什麼?鏽了也依舊
両手で握りしめて
用兩手緊握住
手離せない
無法放開
丸が欲しいの
想要成為「圓」嗎
丸正しいの
「圓」即是正確嗎
丸はみ出したくない
不想劃出規整的「圓」
わたしの表情わたしの本性
我的表情我的本性
覆い隠せすべて
全部遮掩起來
ねえ誰か見つけて
誰來將我找尋
誰も近づかないで
誰都不要靠近
ビニールの傘の向こう
透明雨傘的另一邊
溶けてゆく夜
正在溶解的夜
降り注ぐ音から
從紛雜的雨聲中
世界から遮った
從世界中將我遮蔽
ビニールの傘の中で
在這透明雨傘之中
鼓動が疼く
心跳近乎疼痛
いい子してること
“做一個好孩子”
一応、がやめられない
還是無法放棄
置いてけぼり食らうのが
因為被獨自丟下
こわかったの
太令人害怕
わかってほしい
想要被了解
わかられたくない
不想被了解
わからないでいてね
就這樣不了解下去吧
濡れたままで進むだなんて
即使濕透了也繼續前進
ありえないってほんとに
真是難以置信
ぶつからないように
小心地不要撞到
隙間を縫ってきたの
穿過人群的縫隙
ビニールの傘の向こう
透明雨傘的前方
行く先はどこ
要去向何處
絶え間なく流れる
不停流淌著的
ホワイトノイズみちてた
白噪音充滿世界
ビニールの傘の外の
靜靜聆聽透明雨傘之外
街鳴り聴いてた
街道的聲音
ねえ誰か見つけて
吶誰能將我找尋?
ぶつからないように
小心地不要撞到
隙間を縫ってきたの
穿過人群的縫隙
ビニールの傘の向こう
透明雨傘的另一邊
もう曇り空
已經轉陰的天空
何もかも滲んだ
一切變得模糊不清
世界から今から
從世界中從現在
ビニールの傘を閉じて
收起了透明雨傘
まぶたを開けて
睜開了雙眼
La la la… Woo…
頭痛止め切れた
止痛藥用完了
驟雨(しゅうう) 今夜降るでしょう
驟雨今夜也會降下吧
無數歩く人
街上無數行人
人、人、人
人、人、人