Das Schloss am Meer
Hast du das Schloss gesehen,
你見過那座城堡嗎?
Das hohe Schloss am Meer?
高聳在海上的城堡。
Goldenen und rosig wehen
金色玫瑰紅的霧氣,
Die Nebel drüber her.
在其頂空繚繞。
Wohl hab ich es gesehen,
噢我確實見過,
Das hohe Schloss am Meer,
那座高聳在海上的城堡
Und den Mond darüber stehen,
月亮立在它頂上,
Und Nebel weit umher.
方圓幾里霧氣繚繞。
Der Wind und des Meeres wallen,
海風與浪濤,
Gaben sie frischen Klang?
是否震起清涼的聲響?
Vernahmst du aus hohen Hallen
你能否隱隱聽到那高殿中,
Saiten und Festgesang?
鼓瑟琴鳴,節慶歡唱?
Die Winde, die Wogen alle
風與波濤,
Lagen in tiefer Ruh,
都很平靜。
Einem Klagelied aus der Halle
一首哀歌從殿中傳來,
Hört ich mit Tränen zu.
我淚流滿面地聽著。
Sahest du oben stehen
你看到高處站著的,
Den König und sein Gemahl?
國王與他的妻子了嗎?
Der roten Mäntel wehen,
那飄揚的紅披風,
Der goldenen Kronen Strahl?
那閃著金光的王冠?
Führten sie nicht mit Wonne
他們難道沒有快樂地領著,
Eine schöne Jungfrau dar,
一位美麗的處女?
Strahlend wie eine Sonne,
她滿頭金發,
Strahlend im goldnen Haar?
閃耀如同太陽。
Wohl sah ich die Eltern beide,
我確實看到了那對父母,
Ohne der Kronen Licht,
但沒有見到王冠的金光。
Im schwarzen Trauerkleide;
他們穿著黑色的喪服,
Die Jungfrau sah ich nicht.
我沒有看到那處女。