State Of Grace (Taylor's Version)
Im walking fast through the traffic lights
我步履匆忙穿梭在紅綠燈更替中
Busy streets and busy lives
熙攘街道生活勞碌
And all we know is touch and go
明知感情未成定數
We are alone with our changing minds
心思難料最終落得孤身
We fall in love til it hurts or bleeds
我們在感情中固執己見到頭來卻都兩敗俱傷
Or fades in time
或是任愛自行殆盡
And I never (Never)
我未曾預料
Saw you coming
你降臨我的世界
And I'll never (Never)
令我不復
Be the same
往昔模樣
You come around and the armor falls
突如其來的你使我卸下防備的盔甲
Pierce the room like a cannonball
就猶如砲彈擊潰我心防線
Now all we know is don't let go
隨時年推進我們至今才明白要堅守住愛
We are alone, just you and me
彼此唯有相互的陪伴
Up in your room and our slates are clean
你屋內地板潔淨就如我們目的純粹無暇
Just twin fire signs , four blue eyes
唯有火象星座的我們湛藍的眼眸彼此相視
So you were never a saint
你未曾善待過我
And Ive loved in shades of wrong
曾在錯恨的疊影中深愛過
We learn to live with the pain
我們學會和痛苦適存
Mosaic broken hearts
縱使破碎的心猶如馬賽克斑駁
But this love is brave and wild
但真愛卻堅毅無畏狂野不羈
And I never (Never)
我未曾預料
Saw you coming
你降臨我的世界
And I'll never (Never)
令我不復
Be the same
往昔模樣
This is a state of grace
你我情誼深受恩澤
This is the worthwhile fight
值得為愛奮不顧身
Love is a ruthless game
愛就是場殘酷遊戲
Unless you play it good and right
除非你真誠相待遵循愛情準則
These are the hands of fate
命運的援手向我伸來
You're my Achilles heel
唯有你是我的致命弱點
This is the golden age
這段黃金年華
Of something good and right and real
皆是你我間的美好真情實感流露
And I never (Never)
我未曾料想
Saw you coming
你降臨我的世界
And I'll never
令我不復
Be the same
往昔模樣
And I never (Never)
我未曾料想
Saw you coming
你降臨我的世界
And I'll never (So you were never a saint)
令我不復(你未曾善待過我)
(And Ive loved in shades of wrong)
(曾在錯恨的疊影中深愛過)
Be the same (We learn to live with the pain)
往昔模樣(我們學會和痛苦適存)
(Mosaic broken hearts)
(縱使破碎的心猶如馬賽克斑駁)
(But this love is brave and wild)
(但真愛卻堅毅無畏狂野不羈)
This is a state of grace
你我情誼深受恩澤
This is the worthwhile fight
值得為愛奮不顧身
Love is a ruthless game
愛就是場殘酷遊戲
Unless you play it good and right
除非你真誠相待遵循愛情準則