作詞:みきとP
少女的聲音呼喚著自己的名字
作曲:みきとP
做了一個夢是個不會醒來的夢
越是流淚人就會越是堅強什麼的
少女の聲が自分の名を呼んでる
那本末倒置了吧只會讓人受挫
夢をみていた覚めることない夢を
(救救我)
涙の數が人を強くするなんて
夜間的公園120日元的片刻
それは逆でしょ挫けそうになる
坐立不安著這已經成為習慣了
「助けて」
卸去了化妝容顏是真正的自己
雖是為了不被注意到但還是想得到注意
夜中の公園120円のひととき
如果能夠做到可以得到允許的事的話
そわそわしてるもうこれ癖になってる
想要再一次與那個人相見
メイク落とした顔が本當の自分
如果能夠成為黃昏裡閃亮的金星的話
気づかれないように気づいて欲しかった
你就能真正地註意到我了嗎
笑著笑著直到臉頰酸痛為止
許される事が出來たなら
請不要背叛那一天所做的夢
もう一度あの人に會いたい
你啊你啊如果能待在我身邊的話
一番星になればちゃんと
希望能沉默著叱責現在的我
君は気づいてくれますか
必須要有自覺啊這是「工作」什麼的
笑って笑って頬が痛くなるまで
有意思嗎適合自己嗎
あの日見てた夢を裏切らないで
背上所背負著的純白色的翅膀
君が君がそばにいてくれたら
與那時並不一樣只不過是衣裝而已
黙って今の自分を叱って欲しい
在這彷彿將一切都全部吞下的夜晚
如果能夠再一次與你相遇的話
自覚しなくちゃこれは“お仕事”なんだと
彷彿是害怕著黑暗的孩童一般
おもしろいかな自分に向いてるかな
對你隱藏起來也沒關係嗎
背中に背負った純白の翼は
唱著唱著直到胸口難受為止
あの頃とは違うただの衣裝だった
請不要再一次背叛期待
你啊你啊如果能待在我身邊的話
すべてを鵜呑みにしそうな夜
希望能沉默著緊緊將我抱住
もう一度あなたに逢えたなら
在人群之中發現了
闇に怯えた子供のように
那醒不來的夢的原因
君に隠れてもいいですか
會在這樣的地方相遇什麼的
歌って歌って胸が苦しくなるまで
該擺出怎樣的表情才好
もう二度と期待を裏切らないで
緊握住的那隻手微微地有些顫抖
君が君がそばにいてくれたら
「這就是最後了」什麼的
黙って抱きしめて欲しい
請不要說
請不要走
群眾の中でみつけた
已經
覚めない夢の原因を
看吧果然胸口變得難受了啊
こんなとこで會うなんて
思念無法被抑制彷彿被碾碎了一樣
どんな顔すればいいの?
已經無法再次回到過去了
握ったその手わずかに震えてた
已經明白了
これで終わりって
來吧
言わないで
笑著笑著直到臉頰酸痛為止
いかないで
請不要背叛那一天所做的夢
もう
你啊你啊就算是現在我也喜歡著
無論怎樣的未來
ほらねやっぱり胸が苦しくなったよ
將兩人分割開來也好
想いが暴れて押し潰されそうだ
(沒關係)
もう二度と過去は取り戻せない
わかってる
さあ
笑って、笑って、頬が痛くなるまで
あの日見てた夢を裏切らないで
君が君が今でも好きだよ
例えどんなに未來が
ふたりを引き裂いても
「大丈夫、」