那條水平線開始逐漸消失
あの水平線が遠ざかっていく
碧藍的天空再也無法描繪明天
青すぎた空には明日すら描けなくて
沉溺於令人窒息的人群中
息もできないくらい澱んだ人の群れ
我究竟是何時潛入這裡來的
僕はいつからここに潛り込んだんだ?
傾吐出所有悲傷
悲しみなんて吐きだして
一心向前望就好了
前だけ見てればいいんだっけ
不然的話實在無法維持正常
それじゃとてもまともでいられない
哪怕將所有人視為敵人
すべてを僕が敵にまわしても
亦能微微感受到光芒
光をかすかに感じてるんだ
能去到那裡的話
そこまで行けそうなら
想要呼吸這裡很痛苦
息をしたくてここは苦しくて
只能仰望黑暗的夜裡
闇を見上げるだけの夜は
患減壓症的潛水者不停掙扎
もがく減圧症のダイバー
既然還活著的話想要確認
生きているんだって確かめたくて
以深海作為目標再一次深呼吸吧
深い海底を目指してもう一度呼吸をしよう
翻開腦海中的地圖一看
發現盡是不足之處昨晚獨自發抖
頭の中の地図をひっくり返したら
我一直認為自己很堅強
足りないものだらけで獨り怯えた昨夜
一直認為比誰都要堅強
僕は強いんだってずっと思ってた
迷失方向的天鵝
誰よりも強いってずっと思ってた
無奈漂浮於星之夜空裡
迷子になった白鳥が
雨滴輕灑彷彿在撫慰它
星の夜空に浮かんでいた
然而看來我們還是那個無力的自己
慰めのように降り出した雨
星是星那我還是我
だけどどうやら僕らはなれそうもない
不知道能去到哪裡
星が星なら僕は僕さ
獨自背負起沉重的錨
どこまで行けそうかな
傾訴心中小小的祈願
雨水宛如信號般悄悄降臨
重たい錨を背負い込んで
想要呼吸這裡很痛苦
ほんの少し祈りを吐きだして
只能仰望黑暗的我
まるで合図のように降り出した雨
是不懂上浮的潛水者
息をしたくてここは苦しくて
既然還活著的話就去確認清楚吧
闇を見上げるだけの僕じゃ
以深海作為目標最後一次
浮かぶ方法もないダイバー
試著呼吸
生きているんだって確かめたいならそう
倘若能發現普通的幸福
深い海底を目指してもう一度だけ
就不會再溺水了
息をしてみて
ただの幸せに気づいたら
もう二度と溺れないよ