在時光機找到的時刻表中
タイムマシン見つけた時刻表の中に
浮間舟渡站是那時居住的街道
浮間舟渡駅はあの頃住んでた町
春假前夕轉學的那天清晨
春休みの前に転校する日の朝
為什麼最後和你吵架了呢?
どうして君と最後にケンカなんてしたのかな?
下了車站徑直來到矗立著風車的公園
駅を降りたらすぐに風車のある公園
深呼吸著閉上眼睛讓時間回到那日
深呼吸で目を閉じたらあの日に行くの
那個沒能說出喜歡你的我又站在了這裡
君に好きって言えなかった私はここにいるよ
相比起來一定比那個時候更有勇氣
きっとあの頃より少しだけ勇気持って
以自己的步伐邁向前方
自分らしく歩いている
在記憶即將遺失時想起原來未來也可以是'現在'
於是'現在'也即將變成回憶
未來って'今なんだね忘れかけていたよ
總有一天悲傷的事情也能笑著說起
そして'今もすぐに思い出に変わってく
想把這樣的想法傳達給那天的我們
悲しいこともいつか笑って話せること
即使擦肩而過也沒有察覺到彼此
あの日の私たちに伝えに行きたいよね
走在各自選擇的道路上也未嘗不是好事
もしすれ違っても気づかないかもしれない
即使季節過去了也未能對你說出'喜歡你'
それぞれの道を歩いてそれでいいよね
它也會一直藏在內心深處閃閃發光
君に好きって言えないまま季節は過ぎたけれど
無論何時都不會改變
ずっと輝いてるこの胸の奧の方で
環繞著公園的池塘然後登上堤壩
それはいつも変わらないよ
俯瞰日落的景色夕陽染紅的天空
一直喜歡著你呀輕聲的說著
公園の池回って土手を登り
風悄悄吹過再向後看時誰也沒有留下
見渡す景色に染まる空は夕暮れ
那個沒能說出喜歡你的我又站在了這裡
ずっと好きだったよ小さく呟いたら
相比起來一定比那個時候更有勇氣
そっと風が吹いて振り返っても誰もいない
以自己的步伐邁向前方
君に好きって言えなかった私はここにいるよ
きっとあの頃より少しだけ勇気持って
自分らしく歩いている