在时光机找到的时刻表中
タイムマシン見つけた 時刻表の中に
浮间舟渡站是那时居住的街道
浮間舟渡駅は あの頃住んでた町
春假前夕 转学的那天清晨
春休みの前に 転校する日の朝
为什么最后和你吵架了呢?
どうして君と最後に ケンカなんてしたのかな?
下了车站 径直来到矗立着风车的公园
駅を降りたらすぐに 風車のある公園
深呼吸着闭上眼睛 让时间回到那日
深呼吸で目を閉じたら あの日に行くの
那个没能说出喜欢你的我 又站在了这里
君に好きって言えなかった 私はここにいるよ
相比起来 一定比那个时候更有勇气
きっとあの頃より 少しだけ 勇気持って
以自己的步伐迈向前方
自分らしく 歩いている
在记忆即将遗失时想起 原来未来也可以是‘现在’
于是 ‘现在’也即将变成回忆
未来って‘今'なんだね 忘れかけていたよ
总有一天 悲伤的事情也能笑着说起
そして‘今'もすぐに 思い出に変わってく
想把这样的想法 传达给那天的我们
悲しいこともいつか 笑って話せること
即使擦肩而过 也没有察觉到彼此
あの日の私たちに 伝えに行きたいよね
走在各自选择的道路上 也未尝不是好事
もしすれ違っても 気づかないかもしれない
即使季节过去了 也未能对你说出‘喜欢你’
それぞれの道を歩いて それでいいよね
它也会一直藏在内心深处闪闪发光
君に好きって言えないまま 季節は過ぎたけれど
无论何时都不会改变
ずっと輝いてる この胸の奥の方で
环绕着公园的池塘然后登上堤坝
それはいつも 変わらないよ
俯瞰日落的景色 夕阳染红的天空
一直喜欢着你呀 轻声的说着
公園の池 回って 土手を登り
风悄悄吹过 再向后看时 谁也没有留下
見渡す景色に 染まる空は夕暮れ
那个没能说出喜欢你的我 又站在了这里
ずっと好きだったよ 小さく呟いたら
相比起来 一定比那个时候更有勇气
そっと風が吹いて 振り返っても誰もいない
以自己的步伐迈向前方
君に好きって言えなかった 私はここにいるよ
きっとあの頃より 少しだけ 勇気持って
自分らしく 歩いている