Obedear
I came down over the sleeping mountains
我穿過沉睡的山巒之間
where our white tones plunged
我們寬敞的腳趾
into the weeping shelter
沉浸於哭泣的避難所
Tear our skin up out from the bottom
從最底一點一點將皮膚剝離
leaves our ankles bare
直至我們腳踝光裸
Don't just wander back and forth and leave it
與其躊躇往返不如果斷放手
Build it into
築建成
pinnacles and shrines
頂峰上的聖殿
of some,
連綿一片
some ghastly predicament in mind
那些令我恐懼的困境
you'll find
在那裡你會一一找到
leaves us plastered to a bed of hairs
把我們緊貼於雜草叢生的床第
We'll be all coiled up near the bottom
我們終究蜷作一團
with my chest, unbare it
在我的胸口下別再暴露出來
Obedear, the sky is low
但是親愛的天空低迷
Gather up its harm and gods
請收藏起那些傷害和神明
with grateful arms
感激的雙手
Obedear, the sky is low
但是親愛的你看天際消沉
Gather up its harm and gods
只要收藏起那些傷害和神明
with grateful arms
感激的雙手
Obedear, the sky is low
親愛的已經沒有萬里長空
Watch fluids seem and rid their rudders
只見水流模糊然後擺脫了舵盤
Oh, they'll
他們將
grace it with their wind arrows
把風的弓箭當作榮光
'tis in the feathers that, that
在羽翼中
they branch below, low
他們向深處繼續生長
Oh my dreams,
我死去的夢想
come back to me, back to me
請回到回到我身邊
back to...
請回來
All my wrinkles,
我浮現的皺紋
build on me, build on me
請積攢積攢在我臉龐
build on...
請回來
Obedear, the sky is low
但是親愛的天空低迷
Gather up its harm and gods
請收藏起那些傷害和神明
with grateful arms
感激的雙手
Obedear, the sky is low
但是親愛的你看天際消沉
Gather up its harm and gods
只要收藏起那些傷害和神明
with grateful arms
感激的雙手