through dust, through rain
SOPHIA: Dear child of mine, pain turns to destiny...
索菲亞:我親愛的孩子,痛苦化作命運……
Down from the mountains, in the form of a rose
寄形體於玫瑰,我自高山而下
The thunder of oceans shall bring forth
大海發聲,波浪澎湃,帶來那抹
the ghost of an infinite star
永恆明星的鬼影
that will rest in my tree like the full moon of night
它像夜晚的滿月般,歇息在我的樹梢頭
descending like me
又同我一樣,自高山而下
Such is my journey
我的旅途亦將如此
No matter where my spirit shall travel
我的靈魂不論漂泊何處
You will be there...你都在那… …
HELENA: Winter sheds its grief in snow
海倫娜:寒冬飄雪,落下點點悲淚
Summer weeps
夏日哀泣
It must be so
此事必須如此
Thus, let thee live
那麼,你應活下去
Unseen, unknown
不為人見,不為人知
Light is the body and no more than a shell
肉體輕盈,不過是個器皿
Releasing our spirits to heaven or hell
釋放靈魂,去到天堂或是地獄
While embracing my love to let go of your hand
擁抱我愛,我必須離開你
And to reach for a kingdom forgotten by man
去到那遭人遺忘的國度
Forgive my sister, she would not come
請原諒姐姐(約翰娜),她不願來
This travel, she said, you must do alone...
她說,這場旅途,你必須獨自奔赴……
SOPHIA: Bring to heart Johannas name
索菲亞:你要牢記約翰娜的名
Through my blood you share the same
你我血緣相同,有著同樣的福
To hold, to keep through dust, through rain
來伴我們度過這僕僕風塵
HELENA: Say you knew
海倫娜:和我說你知道
Yes, only you could grow the seeds of time
是的,只有你能培育時間的起源
Run and flow through silver snow
在山間的道道銀雪中奔流
Of mountains spring must climb
山溪在那些山峰上蜿蜒
From this hill, to waters still
自這座小山,到那沉靜大海
My heart will guide your way
我的心都將指引你
Love and wrath, my epitaph before your name I lay
愛情與怒火,在你的名前我刻下墓銘