Précis Two (feat. Ivy Sole)
Satin on, your shoulders sliding
光亮柔滑絲緞從你的肩梢滑落
Gravity on my side again
重力再次朝向我的一側傾斜
Tracing down your spine until
順著你的脊柱延伸往下直到
The lace is on the floor
地板上皆是你褪去的衣飾
You aint even got a bed frame yet, but the mattress cool
你甚至遍嚐錯愛之苦如今已與良人共度
Last time I checked, the last time that I slid through
上一次的製止便是我最後一次的順利通過
We were discussing where we head once its over
那時我們正討論著結束後要去向何方
Hard as hell to keep my composure
內心躁動不安
When the miles disappear and the inches accrue
當遙遠的英里數所剩無幾微小的英寸數漸行漸近時
With your lips on my neck and the rest of you too
你的雙唇貼著我的脖頸身體也緊緊依靠著我
I shake my ancients envision, an outer sanctum
我動搖了自己腦海深處的古老思想一座開放聖地
A world we crafted from pages
一個我們用壯麗的歷史篇章造就的世界
Apples, Adams, and ancients, how loving you was a cadence
蘋果亞當和古人愛你是一種何其美妙的韻律
How loving me makes me braver, courage beyond the ballad
愛讓我變得勇敢勇氣超越了所有抒懷情詩
Aint no way they can tame us
無論如何我們都不會再平庸下去