Inner Garden, Pt. 1
Autumn has come to rest
秋天走了过来
in her garden
在她的花园中小憩
come to paint the trees with emptiness
以虚无绘制树木
and no pardon
不放过其中任何一棵
so many things have come undone
众多未竟之事
like the leaves on the ground
如同地面的落叶
and suddenly she begins to cry
突然 她哭了出来
but she doesn't know why
但她并不知道为何落泪
heavy are the words that fall through the air
从空中传来的言语
to burden her shoulders
使她不堪重负
caught up in the trees
困在树丛中
her soliloguy,
这便是她的独白
"don't leave me alone"
“请不要留我孤身一人”