已是幽灵的我
幽霊になった僕は
明天要去见遥远的你
明日遠くの君を見に行くんだ
在那之后该怎么办呢
その後はどうしよう
一定无法对你说出口
きっと君には言えない
已是幽灵的我
要去见夏日的终末
幽霊になった僕は
在六叠大的地球 在浅浅树荫下的公交站
夏の終わりの方を見に行くんだ
于夜纳凉的你的手
六畳の地球で 浅い木陰のバス停で
沿着诱蛾灯踢开石子
夜に涼む君の手
街道里薄弱灯火摇摇曳曳
誘蛾灯に沿って石を蹴った
即便什么也不能看见
街の薄明かりが揺れている
即便什么也说不出口
何も見えなくたって
即便谁也没能察觉到
何も言わなくたって
即便如此我也明白的啊
誰も気付かなくたって
与你坐着 只知道
それでも分かるから
公交站仰望的天空是如此湛蓝
君と座ってバス停見上げた
云朵很遥远呐 话说
空が青いことしかわからずに
夜空云朵的高阔
雲が遠いね ねぇ
真的很不可思议呢
夜の雲が高いこと
所以啊 已经没关系了啊
本当不思議だよ
已是幽灵的我
だからさ、もういいんだよ
要去看那时候的景色
遥远小镇的海边
幽霊になった僕は
孩童时期发现的地摊街
あの頃の景色を見に行くんだ
荡着疲惫的双脚在那长椅上等着巴士
遠い街の海辺
在那之后怎么办呢
子供の時に見た露店街
为什么会一直走着呢
歩き疲れた脚でそこらのベンチでバスを待って
即便什么都无法知道
その後はどうしよう
即便什么都无法听到
何で歩いてたんだろう
总有一天你会忘怀
何も知らなくたって
即便这样我也会注视着你
何も聞けなくたって
坐于夏阴 只是眺望积雨云而已
いつか君が忘れても
某处便会感到痛苦
それでも見ているから
天空真高呢 呐
夏の陰に座って入道雲を眺めるだけで
就这样一直朝着远方走下去就好了吗
どこか苦しくて
只有夜晚才可安眠
空が高いよ ねぇ
与你坐着 只知道
このままずっと遠くに行けたらいいのにな
公交站仰望的天空是如此湛蓝
夜しかもう眠れずに
云朵很遥远呐 话说
夜空云朵的高阔 真的很不可思议呢
君と座ってバス停見上げた
所以啊 所以啊
空が青いことしかわからずに
你也是啊 已经没关系了啊
雲が遠いね ねぇ
已是幽灵的我 明天要去见遥远的你
夜の雲が高いこと 本当不思議だよ
在那之后会怎样呢
だからさ、だからさ
你一定也无法看见
君もさ、もういいんだよ
幽霊になった僕は明日遠くの君を見に行くんだ
その後はどうだろう
きっと君には見えない