너와 나 사이에
在你我之间
반복된 충돌이 잦아들 때 즈음
在循环往复的冲突 平静下来时
이미 넌 내게 등을 돌려
你已然朝我背过身去
단 하루에 지구로 소행성이 떨어지기 전에
只在一天内 在小行星向着地球 坠落下来之前
못다 한 말을 전하리
愿我能将未曾言出的话 予以传达
서서히 나를 끌어당기는 너의 중력에
在你将我慢慢牵引着的重力间
얼마 남지 않은 나의 모래시계 소리가 들려
我听见了 我所剩无几的沙漏之声
어두운 그림자가 날카롭게 파고들어
漆黑的暗影 尖锐地席卷而来
두 눈을 감고 또 두 귀는 너에게 맡긴 채
闭上双眼 将双耳托付给你
우리 두 별빛에 만개한 밤 (저 하늘 속 깊은)
我们二人 在星光璀璨的夜晚(那天空中 深邃的)
별에도 쌓인 먼지도 가쁘게 숨 쉰다
星辰里 与堆满的灰尘也 在急促地呼吸
너와 나 사이에
在你我之间
반복된 충돌이 잦아들 때 즈음
在循环往复的冲突 平静下来时
이미 넌 내게 등을 돌려
你已然朝我背过身去
단 하루에 지구로 소행성이 떨어지기 전에
只在一天内 在小行星向着地球 坠落下来之前
못다 한 말을 전하리
愿我能将未曾言出的话 予以传达
I wanna fly high to the sky
깊은 천체 속
深邃的天体中
Who am I? It's 딜레마
我是谁呢?这是进退两难的境地
I won't leave your stars
我不会离开你的星辰
어둡게 펼쳐진 구애 속 이 별아
在黯然铺展开来的束缚中 这颗星啊
마지막까지 네게 전하지 못했던 말 한마디
直到最后关头 也未向你传达出的这一句话
수없이 놓인 이별 사이의 중간쯤
无数种安放好的离别关系 在大约中间处
우리 추억을 간직해
将我们的回忆 珍藏起来
계속해서 나의 귓가에 또 들리는
继续下去 我的耳边 又能够听到
날개를 잃은 천사의 소리가
那失去双翼的天使之声
은하수 밑에쯤은 내가 곧 기댈 곳
在银河之下 我很快就要倚靠的地方
걱정과 아픔은 두고 갔으면 해
愿我能将担忧与悲痛 全都放下再离开
꼭두각시의 그 끝 속삭임
牵线木偶的最后耳语
나지막이 시공 속에 묻으면 돼
能够被埋没在低沉的时空中就好了
끝까지 우린 여기에
我们直到最后 都在此处
너와 나 사이에
在你我之间
반복된 충돌이 잦아들 때 즈음
循环往复的冲突 平静下来时
이미 넌 내게 등을 돌려
你已然朝我背过身去
단 하루에 지구로 소행성이 떨어지기 전에
只在一天内 在小行星向着地球 坠落下来之前
못다 한 말을 전하리
愿我能将未曾言出的话 予以传达
점점 타들어 가던 날 구원해줄 너의 손길
将慢慢燃烧殆尽的我 予以救赎的你那双手
(끝까지 놓지 마)
(直到最后都不会放开)
마지막까지 네 손을 놓지 않고 버틸게
直到最后一刻 都不会放开你的手 坚持下去
세상의 끝에 점차 다가오던
在世界的尽头 渐渐靠近而来的
순간이 지나가고서
这瞬间 经过之后
나의 빛을 찾아
找寻我的光芒
알 수 없게 흐른 시공을 되찾는다
将那无从得知的 流逝的时空 再度寻回
가슴 아픈 이름 그대를 담아본다
令人心痛的名字 将你承载起来
미련만 남은 기분 컴컴한 기운 또 비운
只剩下迷恋的心绪 压抑黯淡的气韵 掏空的
이별 아래 자그마한 소행성이
离别之下 那不起眼的小行星
시간을 거슬러
逆转时间
다시 널 만나게 된다면
若能够再度见到你
그날에 난
在那一天 我
오늘도 또 내일도
今日也 明日也
거짓 하나 없는 나의 진심을 말하리
会将我那不掺杂一丝谎言的真心 全盘道出
I wanna fly high to the sky
깊은 천체 속
深邃的天体中
Who am I? It's 딜레마
我是谁呢?这是进退两难的境地
I won't leave your stars
어둡게 펼쳐진 구애 속 이 별아
在黯然铺展开来的束缚中 这颗星啊