คำถามซึ่งไร้คนตอบ
ฉันรู้ดีทำไมท้องฟ้ายามเช้า
我很清楚 为何黎明的天空
กลับดูมืดมนกว่าทุกวันที่เลยผ่าน
比以往看到的更加阴暗
ฉันเข้าใจทำไมแสงจันทร์คืนนี้
我明白 为何今夜的月光
เหน็บหนาวกว่าที่ฉันเคยรู้สึก
比以往感觉到的更加冰冷刺骨
ไม่คิดสงสัยทำไมพอฟังเพลงรัก
不足为奇 为何听的情歌
วันนี้กลับเศร้ากว่าทุกทีที่ได้ยิน
比以往听的更加悲伤
ไม่แปลกใจกับความรู้สึกที่ฉันเผชิญอยู่ตอนนี้
对此刻面临的感受并不感到奇怪
แต่ยังมีหนึ่งคำถามที่ฉันไม่เข้าใจ
但依然有一个不解的疑问
เป็นหนึ่งคำถามที่ฉันยังตอบไม่ได้
个我无法解答的疑问
เพราะอะไรเหตุใดเธอต้องไป
你为何要离开
รักของเราที่สวยงามจางหายไปตอนไหน
我们美好的爱情 何时消失不见了
เพราะอะไรคำถามยังค้างในใจ
究竟是为何 疑问依旧困扰于内心
อยากขอสักครั้งได้ไหม
想乞求你一次
กลับมาตอบคำถามที่มีแต่เธอที่รู้
回答我 只有你一人知晓答案
ยังเก็บไว้ความจำที่เคยสดใสเมื่อตอนที่เธอยังคงอยู่
依然收藏着美好的回忆 那时你还陪伴着我
เพิ่งเข้าใจว่าความเดียวดายมันเหงาเพียงใด
恍然间领悟到 孤独一人是多么寂寞
เมื่อเธอหายไป
当你消失后
แต่ยังมีหนึ่งคำถามที่ฉันไม่เข้าใจ
但依然有一个不解的疑问
เป็นหนึ่งคำถามที่ฉันยังตอบไม่ได้
一个我无法回答的疑问
เพราะอะไรเหตุใดเธอต้องไป
你为何要离开
รักของเราที่สวยงามจางหายไปตอนไหน
我们美好的爱情 何时消失不见了
เพราะอะไรคำถามยังค้างในใจ
究竟是为何 疑问依旧困扰于内心
อยากขอสักครั้งได้ไหม
想乞求你一次
กลับมาตอบคำถามที่มีแต่เธอที่รู้
回答我 只有你一人知晓答案
เพราะอะไรเหตุใดเธอต้องไป
你为何要离开
รักของเราที่สวยงามจางหายไปตอนไหน
我们美好的爱情 何时消失不见了
เพราะอะไรคำถามยังค้างในใจ
究竟是为何 疑问依旧困扰于内心
อยากขอสักครั้งได้ไหม
想乞求你一次
กลับมาตอบคำถามที่มีแต่เธอที่รู้
回答我 只有你一人知晓答案
เพราะอะไรเหตุใดเธอต้องไป
你为何要离开
รักของเราที่สวยงามจางหายไปตอนไหน
我们美好的爱情 何时消失不见了
เพราะอะไรคำถามยังค้างในใจ
究竟是为何 疑问依旧困扰于内心
อยากขอสักครั้งได้ไหม
想乞求你一次
กลับมาตอบคำถามที่มีแต่เธอที่รู้
回答我 只有你一人知晓答案