まっすぐ
原作: 東方輝針城 原曲:輝く針の小人族~Little Princess
不谙世事的无名之花
演唱: あよ
给那样的我赋予以名
向那样的我援之以手
世間知らず 名もない花
回忆之中更加熠熠生辉
纷飞清风 轻抚脸颊
そんな私に名前をくれた
一直依偎而过的流年 在心中构成了无边的信任
但又为何...
おいでと差し伸べた手は
身如巨树却遮遮掩掩常闹别扭的你
盘膝足边渺小而直来直往的我
思えば何より眩しかった
明明谁看都无法相投的二人
这个组合总令人发笑
吹いてった淡い風 そっと頬を撫でる
芳香枝叶在水中惊起层层涟漪
在此彼方 不为人知的清潭仍在流淌
同じ時を過ごして 心から信じてたのに
通往万象的道路上
夕阳映射 两人的剪影相依着仍在向前
どうして
如果赞歌是为他人而颂的话 即使无比虚伪
我也仍会坚信你所述的一切
大きくて嘘つきでへそ曲がりなあなた
都是你的本心
即使是渺小如我也愿意为之出声呼喊
小さくてまっすぐな私
耸立于身前吐露着谎言的你
但我相信两人相遇的事也好 共同的欢笑的经历也好
どう見ても凸凹で背中合わせの二人
绝不是刻意编织的谎言
一直想创造一个即使是弱小的虚幻之物
どこか可笑しくて
也能肆意欢笑的世界
这就是我向上的理由 这对你而言又是何物呢?
むせる葉に泡立つ景色
告诉我吧 即使是谎言也好
还记得吗?在那个地方两人所描述的梦想
その向こうには 知らない水たまり
即使虚伪如梦影却任然闪耀
也许所寻的是虚无的不存在之物
どこまでも続く道に
即使如此也不顾一切的找寻着“明天”所在的可能
身如巨树却遮遮掩掩常闹别扭的你
夕日が照らして 伸びる影ふたつ
其实内心都无比坦率的我们
即使如此 即使如此 将广阔世界所展现给我的那个人啊
人の為だと謳って それが偽りでも
也是你呀
再见了
私はあなたのこと
あなたの本当だと信じていたいんだ
小さくてちっぽけな私を呼んでくれた
大きくて嘘つきなあなた
二人出会えた事 共に喜んだ事
それは嘘じゃない
弱く儚いものも笑える
そんな世界が作りたかった
それが私の理由 あなたはどうだったのかな?
教えてよ ねえ 嘘でもいいから
覚えてる?あの場所で 二人描いた夢
偽りだったけど煌めいてた
ないかもしれないもの
がむしゃらに「明日」に探した
大きくて 嘘つきで へそ曲がりのあなた
本当はまっすぐな私たち
それでも それでも広い世界 見せてくれたのは
あなたよ
さよなら
シンラミュージアム 专辑歌曲
歌曲 | 歌手 | 专辑 |
---|---|---|
まっすぐ | あよ | シンラミュージアム |
I | あよ | シンラミュージアム |
ハングオーバー | あよ | シンラミュージアム |