In A Chinese Alley
In a Chinese alley
中國的一條小巷裡
In February
正是冰天雪地
I found a frozen girl
我發現一個凍僵的姑娘
Naked
赤身裸體
Under ice
埋身於雪地
In a Chinese alley
中國的一條小巷裡
In February
正是冰天雪地
You can find all sorts of things
你可以找到各種神奇玩意
Like a box
比如一個盒子
Inside a box
藏身於另一個盒子
Inside another box
盒子裡仍是盒子
Dry cleaner window
透過清爽潔淨的窗
Covered in a film
看見破碎的膠片
Of white
帶著慘白
Chemical salt
是化學製鹽一般的慘白
Black exhaust
也帶著精疲力盡的死寂之黑
Brigid straddled
布里吉德翻身跨過
Her space heater
她的小取暖器
On her leg
她赤裸的腿上
A handmade tattoo
是一個手工的刺青
Of a straight line
那是一條僵硬的直線
She tells me not to
她告訴我不必詢問
Belabor too long
也不必多費口舌
Why the cold
為何我被丟棄於這刺骨的寒冷
Gets me hard as a statue
化身一尊被藝術家唾棄的失敗雕塑
She hanged by a tune
她的思緒被一支曲子勾去
Above the organ
一支婉轉淒怨的風琴曲
“A tune for we have
“聽啊,我們一無所有
Nothing else”
就像這風中的曲子”
Singing sweet
她甜美的歌聲
Mediterranean
使人置身遙遠的地中海
While her universe
她悲慘的世界
Went missing
也跟著這曲調隨風而去
You got to make your own music
你一定要創作屬於你的音樂啊
From inside a Chinese box
儘管你棲身於這狹窄的盒子中
We sipped on the fell laughter
我們輕鬆地談笑
Of green tea
再呷一口綠茶
Nobody staying
在這冰天雪地的小巷裡
Too long
沒人會長久逗留
There at
小巷盡頭
The crossroads
十字路口
Drone taxis
獨留一輛嗡嗡作響的老舊的士
Pointed in the direction
我指向不遠處的橋
Of a bridge
那空無一人的方向
To evil
邪惡的巢穴我的歸宿
Goodnight love
晚安,親愛的
Love goodnight
願你在美好中入睡
Goodnight love
親愛的,晚安
Love goodnight
願你在安詳中長眠