Run Sister Run
They're coming at you from all sides
他們伺機而動,你已四面楚歌
To imprint your body and say they didn't
滾燙的烙印靠近皮膚,隨後依然一臉無辜
The highest authority on Cheez Whiz
享用著最鮮美的意大利三明治
Hiding behind a Supreme Court urinal
又藏身於高級法院的污穢便池
Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑
Sister, run, sister
姑娘,逃吧,姑娘
Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑
Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑
Sister, run, sister
姑娘,逃吧,姑娘
Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑
Or do male justices piss in a squat?
大法官先生們是不是也要蹲著方便呢?
Our sister lives in a squat that pisses on justice
公平慘遭踐踏,我們的姐妹被迫藏身深宅
Justice is blind and a woman to boot
正義固然難求,從女人身上牟利確易如反掌
These boots are made for marching and that's justice too
走上街頭,奔走呼號,這是平等唯一的出路。
Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑
Sister, run, sister
姑娘,逃吧,姑娘
Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑
Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑
Sister, run, sister
姑娘,逃吧,姑娘
Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑
They say silly woman can't organize a spice rack
他們恥笑一介女流甚至整理不好香料架
And when we say they we mean us part of the time
他們所言,恐怕就要變成我們心中所想
We are all one but not today
我們曾經團結一心,眼見如今分崩離析
Fish tomorrow, not today
明天會有希望降臨,今晚只管喝個爛醉
Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑
Sister, run, sister
姑娘,逃吧,姑娘
Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑
Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑
Sister, run, sister
姑娘,逃吧,姑娘
Run , sister, run
快跑,姐妹,快跑
Run back to the park, they'll roll you a cig, free
跑回那個自由的公園,他們會免費為你捲起一支香煙
Run to any immigrant detention facility
在把你丟回任何一個移民拘留所
Run you back to the jailhouse
送進不見天日的牢房
For not talking * *** on their ugly wives and kids
只因你無法違心對他妻兒醜惡的嘴臉大加讚賞
Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑
Sister, run, sister
姑娘,逃吧,姑娘
Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑
Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑
Sister, run, sister
姑娘,逃吧,姑娘
Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑
Run you up a thirty foot totem pole
他們要把你釘上三十英寸高的圖騰柱
Run, sister, tell the people
快跑,姑娘,向世人呼喊
Run your life if you're not careful
如果再不逃離,青春年華將要付之一炬
Tell Father Time his daughters are waiting
告訴睿智的時光,她的女兒們翹首以待的是永恆的光明
Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑
Sister, run, sister
姑娘,逃吧,姑娘
Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑
Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑
Sister, run, sister
姑娘,逃吧,姑娘
Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑
My sister's a Queen, she ain't no concubine
我的女孩是尊貴的女王,而不是你能唾棄的賤妾
Don't call my sister no concubine, she is the Mother of Creation
不要在我的姐妹面前口吐芬芳,她是孕育一切的女王
Who are you? who are you to call her a concubine?
你算老幾?竟膽敢在她面前大放厥詞
Don’t you know you got to forgive that you may be forgiven?
渡人渡己的道理你是不是還要問問老娘?
Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑
Sister, run, sister
姑娘,逃吧,姑娘
Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑
Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑
Sister, run, sister
姑娘,逃吧,姑娘
Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑
Men - respect your sister and respect your Queen
男人們,尊重你的姐妹,敬畏你的女皇
Be good to your woman, my man, and she will free you
對妻子好一些吧,她會救贖你傷痕累累的心靈
Sister - forgive your man that he may rise from bondage
姑娘們,原諒你的男人吧,他會從債券中崛起
Only you sister, only you my Queen can free the man
只有你啊,我尊貴的女皇,只有你能使他負罪的靈魂免於消亡
Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑
Sister, run, sister
姑娘,逃吧,姑娘
Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑
Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑
Sister, run, sister
姑娘,逃吧,姑娘
Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑
Full moon in Pisces, a reflective riddle
雙魚宮的滿月,反射出未解的謎語
Illusory shadows upon open wounds
未結痂的傷口上,是駭人的虛幻陰影
Wars of our fathers bouncing like a pinball machines
父輩們戰爭的幻像似彈珠一般從彈球機裡魚躍而出
Between me and my brother stands our sister, don't shoot!
在我和親兄弟間,我們的姐妹勇敢阻擋,不要開槍!
Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑
Sister, run, sister
姑娘,逃吧,姑娘
Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑
Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑
Sister, run, sister
姑娘,逃吧,姑娘
Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑