Celt Iberosの眷屬が築いた城壁を崩して
凱爾特伊比利亞(Celt Iberos)人建起的城牆被摧毀
Carthageが踴った勝利の舞踏が大地を震わせた
迦太基(Carthage)人所跳的勝利之舞令大地震顫
Hispānia Rōmaが荒れ地を耕して石を敷き詰めて
羅馬人在西班牙(Hispānia Rōma)耕耘荒地舖設道路
Vandalsの軍が蠻勇を奮って荒らして廻った
汪達爾人(Vandals)的軍隊逞盡蠻勇使一切荒蕪毀壞
Visigothsが継いだ亡國の遺産の歴史と文化は
西哥特(Visigoths )繼承的亡國之遺產那歷史和文化
Umayyadによって異文化と出會って花を咲かせた
倭馬亞(Umayyad)帶來的異種文明與之相遇綻放奇葩
Aragón=Catalunia ← → Castilla=León 同盟を結んで
阿拉貢·加泰羅尼亞(Aragón=Catalunia) ←→ 卡斯提爾·萊昂(Castilla=León) 結為盟邦
Granada ← 陥落せば積年の悲願
格拉納達(Granada) ← 陷落的話長年的渴望
遂に『領土再征服完了!』(Reconquista)
終於“國土光復!”(Reconquista)
嗚呼…教會の鐘を背中で聴きながら
啊…聽著教會的鐘聲在背後鳴響
十字架を胸に抱き兵士は進んだ
胸佩十字架的士兵正在前進
嗚呼…境界の山を軍馬で越えながら
啊…軍馬已越過作為國境的山脈
見據えた丘の先には→ 『赤い城塞』(Alhambra) (Alhambra)
駐足眺望的山丘對面就是→ “紅色的城塞”(Alhambra) (Alhambra)
父を奪ったのは十字を切る啓典の民で
奪走了父親的是劃著十字的“有經者”
母を奪ったのは従事で斬る聖典の《兄弟》('akh)
奪走了母親的是斬下十字的真經的“弟兄”('akh)
何故…人は斷ち切れないのだろう?
為什麼人類總是無法斬斷?
爭いを繰り返す負の連鎖を
那重複著鬥爭的惡性之循環
弱い私は何を憎めば良い嗚呼…やっと解った……
弱小的我該去恨什麼才好?啊…我已經知道答案
侵掠者に奪われし父祖の地を取り戻せ
侵掠者奪走了祖先的土地我們要親手奪回
侵略者が嗤わせる血に塗れたる仔らが
侵略者用兒童取樂孩子們的鮮血流遍
救済者を貶める異教徒は錆となれ
異教徒侮辱我們的拯救者把他們砍成碎片
預言者は神ではない多神教の偶像
那預言者並不是神只是多神教的偶像
侵略する者←→ される者← 歴史は繰り返す
侵略者←→ 被侵略者← 歷史在循環重複
侵略する者←→ される者← 幾度も繰り返す
侵略者←→ 被侵略者← 無數次循環重複
「今や兄弟同士で殺し合っているのか?
“至今依然在兄弟相殘嗎?
人類諸君よ!我こそ君達の敵だ! 」
人類諸君,我才是你們的敵人! ”
(The iron forces led by the bronze wolf【a Very Valiant Ishaq】)
率領黑色軍隊的是褐色之狼將【勇者Ishaq】
(The ivory forces led by the barrier savior【Holy Knight Ramirez】)
率領白色軍隊的是歷戰的英雄【聖騎士Ramirez】
(Victory and justice.)
高懸起勝利和正義的寶劍
(The Iberian rhapsody of a warrior's royalty to his sword.)
戰士們的“狂想曲”
《農夫(al Fellah)——即チ兄ヨ(Hermano mayor)》 ←→
“農夫(al Fellah)——那是哥哥(Hermano mayor)” ←→
《羊飼(al Rai)——即チ弟ヨ(Hermano menor)》
“牧人(al Rai)— —那是弟弟(Hermano menor)”
畏レヨ、汝、悪ノ名ヲ
汝等恐懼吧,恐懼那邪惡之名
畏レヨ、汝、神ノ仔ラヨ——『聖戦のイベリア』
汝等恐懼吧,神的子嗣們啊——“聖戰的伊比利亞”
「悪魔が去りて後
“惡魔離去之後
Castillaを中心とした啓典連合王國の成立は
以卡斯提爾為中心建立了天主教聯合王國
イベリアにとって長き、聖戦の休止符となり得るだろうか?
而對伊比利亞來說,這能成為漫長聖戰的休止符嗎?
故郷を失った我は流浪の身、ただ歴史を見守り、
失去了故鄉的我們顛沛流離,能做的只是守望著歷史
歌い継ぐことしかできん
將歌聲傳承
願わくば、彼方より來たる軍馬の嘶きが、
只願,那從遠方而來的軍馬的嘶鳴
堅牢なる國境を、ピレネーの頂を越えんことを……」
不要越過堅固的國境、不要越過比利牛斯之上……”