the umbrella of glass
編曲: Versailles
開始降下的雨之調
降り出した雨の調べ
只要想起心愛的那人就會流淌的旋律
愛しいあの人を想えば流れるメロディー
永不停息的思念
止めどなく締め付ける想い
令人窒息的悲傷無法入眠的夜晚
息が詰まるほどに切なく眠れない夜
不停鳴響的思念
鳴り止まない想い
不斷演奏的雨愛與那人的詩
雨が奏でてゆく愛とあの人の詩が
將這內心深處的玻璃
この心の奧の硝子を
狠狠地敲打持續叩擊著
強く打ち付けてくるよ叩き続けるよ
只是這樣不停地下著雨
降り止む事ないままで
Ah…心跳仍然如同積水的波紋
Ah...鼓動はまだ水たまりの波紋
與搖曳的思念重合
揺れてる想いに重なる
如果悄無聲息地崩潰的話
音もなく崩れてゆくのなら
至少讓我在心中聽到
せめて胸の中で聞かせて
用顫抖的聲音演奏出的淚之調
涙の調べ震えるその聲で
不斷演奏的雨愛與那人的詩
雨が奏でてゆく愛とあの人の詩が
將這內心深處的玻璃
この心の奧の硝子を
狠狠地敲打持續叩擊著
強く打ち付けてくるよ叩き続けるよ
只是這樣不停地下著雨
降り止む事ないままで
對漸漸崩壞的心說“待在我身邊吧”
壊れてゆく心に「側にいて」と言って
不停鳴響的思念
鳴り止まない想いが
敲打著這顆心演奏著
この心を叩き奏でてゆく
只想听到這句話說“待在我身邊”
一言だけ聞かせて「側にいて」と言って
因為已經看不見了
もう見えなくなるから
只是希望你說“待在我身邊”而已
「側にいて」と言って欲しかっただけ...