不知究竟應該做些什麼
何を何をすればいいのか
這樣的夜晚
分からなくなった夜は
我到底在想些什麼清澈的眼睛
何を想ういつかの僕よまっすぐな瞳で
在沒有路燈昏暗的街道看著遠處街道閃爍著燈光
街燈のない暗い道でも遠い街の光へと
騎著我的50CC破舊不堪的摩托車向著那裡前進
50cc ボロいバイクで突き進んでいた
穿過了很長很長的隧道旅途繼續著
長い長いトンネル抜けて旅は続く
每當回想起內心裡都迴盪著那日的歌聲
ふり返るたび心にあの日の歌聲が刺さるよ
奔跑吧奔跑吧奔跑吧再一次的承擔起一切
走れ走れ走れもう一度だけ全てを背負いこんで
絕對絕對絕對我絕對一定露出笑臉相迎
絶対絶対絶対笑顔に変えて君を迎えよう
要是如果如果可以遇到二十六七歲的自己
もしももしも26、7の自分に出會えるとしたら
希望他可以告訴我已了然於心的未來
心の中映る未來を教えてほしい
一定要把一直行屍走肉般魯莽的活到現在的我
空っぽでガムシャラに生きていた僕はきっと
一腳踢飛並且大聲的說著
尻を一発蹴飛ばして大きな聲でこう言うだろう
奔跑吧奔跑吧奔跑吧以前那樣的艱難就不要再回憶了
走れ走れ走れそんな坂道もう振り向かないで
向前向前向前因為你一直相信我
進め進め進め誰より僕を信じてるから
像玻璃一般的將其踩碎
ガラスのように砕け散った
即使夢境會很殘酷
夢が鋭く尖っていても
也希望沐浴在晨光中的希望不要破滅
朝の光で沈まない希望で
會一閃一閃的繼續散發著光芒
キラキラとまた輝きだす
奔跑吧奔跑吧奔跑吧再一次以那時候的氣勢
走れ走れ走れもう一度だけあの頃の気持ちで
奔跑吧奔跑吧奔跑吧請再給我一次力量
走れ走れ走れもう一度だけ僕に力を
無論無論未來會發生什麼我都會堅強的活下去
どんなどんなどんな事があっても生きていくから